付上極大的代價

All Content

付上極大的代價


路得記 4:1-10; 詩篇 15
「你們今日作見證,凡屬以利米勒和基連、瑪倫的,我都從拿俄米手中置買了,又娶了 … 摩押女子路得為妻 …。」 - 得 4:9-10

  像耶穌比喻中的好撒瑪利亞人一樣,波阿斯不辭勞苦特地幫助拿俄米一家。那時,很多有關法律上的事情,都是在伯利恆城的城門決定的,波阿斯來到城門,把拿俄米的情況告訴她至近的親屬,起初那人願意盡他的本分。可是,當波阿斯指出他也要娶路得時,這個至近的親屬便改變了主意,因為他不想他的產業受損。他知道,如果他和路得只得一個兒子,這兒子便是他唯一的繼承人,但列在產業契據上的,卻是另一個家族的名字。

  對,如果要娶路得,波阿斯也要付很大的代價,但他卻處之泰然,在城門坐著的眾民和長老是他善行的見証人。縱然事情對自己不利,這善良的以色列人仍然履行他起的誓:他將會為瑪倫生一個兒子,來存留瑪倫的產業和他的名。波阿斯所作的可能會損害他自己的產業和名字,但他仍然如此大方和謙卑,真是神國的好公民!

  降生在伯利恆的好以色列人耶穌,沒有想到要保留自己與神同等的地位,因此,在伯利恆城外,在眾民和長老面前,衪謙卑自己,付上了最重的代價,來填滿一切渴望得救贖的人生命中的欠缺。「所以神 … 賜給他那超乎萬名之上的名 … 使榮耀歸與父神」 (腓立比書 2:9-11)。

禱告

父神啊,感謝祢的愛子用極大的代價來救贖我們!惟願我們用信心,把我們的名和所有財產都交託給祂,我們深信,在祂裏面必一無所缺。奉耶穌的基督的名求,阿們。


路得記 4:1-10; 詩篇 15

1 波阿斯到了城門,坐在那裏,恰巧波阿斯所說的那至近的親屬經過。波阿斯說:「某人哪,你來坐在這裏。」他就來坐下。
2波阿斯又從本城的長老中揀選了十人,對他們說:「請你們坐在這裏。」他們就都坐下。
3波阿斯對那至近的親屬說:「從摩押地回來的拿俄米,現在要賣我們族兄以利米勒的那塊地;
4我想當贖那塊地的是你,其次是我,以外再沒有別人了。你可以在這裏的人面前和我本國的長老面前說明,你若肯贖就贖,若不肯贖就告訴我。」那人回答說:「我肯贖。」
5波阿斯說:「你從拿俄米手中買這地的時候,也當娶死人的妻摩押女子路得,使死人在產業上存留他的名。」
6那人說:「這樣我就不能贖了,恐怕於我的產業有礙。你可以贖我所當贖的,我不能贖了。」
7從前,在以色列中要定奪甚麼事,或贖回,或交易,這人就脫鞋給那人。以色列人都以此為證據。
8那人對波阿斯說:「你自己買吧!」於是將鞋脫下來了。
9波阿斯對長老和眾民說:「你們今日作見證,凡屬以利米勒和基連、瑪倫的,我都從拿俄米手中置買了;
10又娶了瑪倫的妻摩押女子路得為妻,好在死人的產業上存留他的名,免得他的名在本族本鄉滅沒。你們今日可以作見證。」
1耶和華啊,誰能寄居你的帳幕?誰能住在你的聖山?
2就是行為正直、做事公義、心裏說實話的人。
3他不以舌頭讒謗人,不惡待朋友,也不隨夥毀謗鄰里。
4他眼中藐視匪類,卻尊重那敬畏耶和華的人。他發了誓,雖然自己吃虧也不更改。
5他不放債取利,不受賄賂以害無辜。行這些事的人必永不動搖。

付上极大的代价


路得记 4:1-10; 诗篇 15
“你们今日作见证,凡属以利米勒和基连、玛伦的,我都从拿俄米手中置买了,又娶了 … 摩押女子路得为妻 …。” - 得 4:9-10

  像耶稣比喻中的好撒玛利亚人一样,波阿斯不辞劳苦特地帮助拿俄米一家。那时,很多有关法律上的事情,都是在伯利恒城的城门决定的,波阿斯来到城门,把拿俄米的情况告诉她至近的亲属,起初那人愿意尽他的本分。可是,当波阿斯指出他也要娶路得时,这个至近的亲属便改变了主意,因为他不想他的产业受损。他知道,如果他和路得只得一个儿子,这儿子便是他唯一的继承人,但列在产业契据上的,却是另一个家族的名字。

  对,如果要娶路得,波阿斯也要付很大的代价,但他却处之泰然,在城门坐着的众民和长老是他善行的见证人。纵然事情对自己不利,这善良的以色列人仍然履行他起的誓:他将会为玛伦生一个儿子,来存留玛伦的产业和他的名。波阿斯所作的可能会损害他自己的产业和名字,但他仍然如此大方和谦卑,真是神国的好公民!

  降生在伯利恒的好以色列人耶稣,没有想到要保留自己与神同等的地位,因此,在伯利恒城外,在众民和长老面前,衪谦卑自己,付上了最重的代价,来填满一切渴望得救赎的人生命中的欠缺。“所以神 … 赐给他那超乎万名之上的名 … 使荣耀归与父神” (腓立比书 2:9-11)。

祷告

父神啊,感谢祢的爱子用极大的代价来救赎我们!惟愿我们用信心,把我们的名和所有财产都交托给祂,我们深信,在祂里面必一无所缺。奉耶稣的基督的名求,阿们。


路得记 4:1-10; 诗篇 15

1 波阿斯到了城门,坐在那里,恰巧波阿斯所说的那至近的亲属经过。波阿斯说:“某人哪,你来坐在这里。”他就来坐下。
2波阿斯又从本城的长老中拣选了十人,对他们说:“请你们坐在这里。”他们就都坐下。
3波阿斯对那至近的亲属说:“从摩押地回来的拿俄米,现在要卖我们族兄以利米勒的那块地;
4我想当赎那块地的是你,其次是我,以外再没有别人了。你可以在这里的人面前和我本国的长老面前说明,你若肯赎就赎,若不肯赎就告诉我。”那人回答说:“我肯赎。”
5波阿斯说:“你从拿俄米手中买这地的时候,也当娶死人的妻摩押女子路得,使死人在产业上存留他的名。”
6那人说:“这样我就不能赎了,恐怕于我的产业有碍。你可以赎我所当赎的,我不能赎了。”
7从前,在以色列中要定夺什么事,或赎回,或交易,这人就脱鞋给那人。以色列人都以此为证据。
8那人对波阿斯说:“你自己买吧!”于是将鞋脱下来了。
9波阿斯对长老和众民说:“你们今日作见证,凡属以利米勒和基连、玛伦的,我都从拿俄米手中置买了;
10又娶了玛伦的妻摩押女子路得为妻,好在死人的产业上存留他的名,免得他的名在本族本乡灭没。你们今日可以作见证。”
1耶和华啊,谁能寄居你的帐幕?谁能住在你的圣山?
2就是行为正直、做事公义、心里说实话的人。
3他不以舌头谗谤人,不恶待朋友,也不随伙毁谤邻里。
4他眼中藐视匪类,却尊重那敬畏耶和华的人。他发了誓,虽然自己吃亏也不更改。
5他不放债取利,不受贿赂以害无辜。行这些事的人必永不动摇。

Boaz At The Gate


Ruth 4:1-10; Psalm 15
“Today you are witnesses that I have bought from Naomi all the property of Elimelek, Kilion and Mahlon. I have also acquired Ruth the Moabite ... as my wife....” — Ruth 4:9-10

Like the good Samaritan in Jesus’ parable, Boaz goes out of his way to help. At Bethlehem’s gate, where legal decisions are made, Boaz lets the closer relative know of Naomi’s situation. The man is ready to do what is right. But when Boaz points out that Ruth is part of the package, the closer relative steps back; he does not want to endanger his own estate. He knows that if Ruth has only one son by him, then that son, as his only heir, will inherit his property, but another family name will be on the deed.

Boaz doesn’t bat an eye. The elders and people at the gate witness Boaz’s costly kindness. This good Israelite will keep his oath, even when it hurts: he will father a child for Mahlon in order to secure his property and name. Thus Boaz risks his own property and name. What generous humility; what a citizen of the kingdom of God!

The good Israelite Jesus, born in Bethlehem, did not consider equality with God something to hold on to. So outside Jerusalem, in the presence of all the people and elders, he humbled himself and paid the highest price to fill the emptiness of all who yearn for a Redeemer. “Therefore God ... gave him the name that is above every name ... to the glory of God the Father” (Philippians 2:9-11).

Prayer

Father God, may we confidently entrust our name and all our property to Jesus Christ, in whose name we have all that we need forever. Amen.