給投資者的建議

All Content

給投資者的建議


路加福音 12:13-21
「你們要謹慎自守,免去一切的貪心,因為人的生命不在乎家道豐富。」 - 路 12:15

  這個富人什麼都有了!他事業成功,投資正確。因著今年的豐收,他決定是時候品嚐勞動成果了。他對自己說:「你有許多財物積存,可作多年的費用,只管安安逸逸地吃喝快樂吧!」

  這聽起來似乎很有道理。當你努力工作了一輩子並小心理財,應該可以期待一段無憂無慮的退休時光。你可能會想,耶穌比喻中的這個富人應該為他明智的計劃受到嘉獎。

  然而,神稱他是愚妄的人。但這並不是因為他富有或他的退休計劃,而是因為他錯過了生命中最重要的事。他在神面前是不富足的。在所有的細心籌劃和努力中,他把神排除在他生命的藍圖之外。他積蓄財寶在地上,卻沒有積蓄財寶在天上 (太 6:19-21)。直到生命結束時,他兩手空空地站在神面前。

  耶穌說,凡不關心神和祂國度的人,都將會這樣。今天的比喻留給我們每個人幾個重要的問題:我是怎樣度過一生的?我在神面前富足嗎?我是否投資在祂的國度裏?

禱告

神啊,求祢幫助我們仔細察驗自己的生命,並賜給我們智慧投資在祢的國度裏。奉耶穌的名求,阿們。


路加福音 12:13-21

13眾人中有一個人對耶穌說:「夫子!請你吩咐我的兄長和我分開家業。」
14耶穌說:「你這個人!誰立我作你們斷事的官,給你們分家業呢?」
15於是對眾人說:「你們要謹慎自守,免去一切的貪心,因為人的生命不在乎家道豐富。」
16就用比喻對他們說:「有一個財主田產豐盛;
17自己心裏思想說:『我的出產沒有地方收藏,怎麼辦呢?』
18又說:『我要這麼辦:要把我的倉房拆了,另蓋更大的,在那裏好收藏我一切的糧食和財物,
19然後要對我的靈魂說:靈魂哪,你有許多財物積存,可作多年的費用,只管安安逸逸地吃喝快樂吧!』
20上帝卻對他說:『無知的人哪,今夜必要你的靈魂;你所預備的要歸誰呢?』
21凡為自己積財,在上帝面前卻不富足的,也是這樣。」

给投资者的建议


路加福音 12:13-21
“你们要谨慎自守,免去一切的贪心,因为人的生命不在乎家道丰富。” - 路 12:15

  这个富人什么都有了!他事业成功,投资正确。因着今年的丰收,他决定是时候品尝劳动成果了。他对自己说:“你有许多财物积存,可作多年的费用,只管安安逸逸地吃喝快乐吧!”

  这听起来似乎很有道理。当你努力工作了一辈子并小心理财,应该可以期待一段无忧无虑的退休时光。你可能会想,耶稣比喻中的这个富人应该为他明智的计划受到嘉奖。

  然而,神称他是愚妄的人。但这并不是因为他富有或他的退休计划,而是因为他错过了生命中最重要的事。他在神面前是不富足的。在所有的细心筹划和努力中,他把神排除在他生命的蓝图之外。他积蓄财宝在地上,却没有积蓄财宝在天上 (太 6:19-21)。直到生命结束时,他两手空空地站在神面前。

  耶稣说,凡不关心神和祂国度的人,都将会这样。今天的比喻留给我们每个人几个重要的问题:我是怎样度过一生的?我在神面前富足吗?我是否投资在祂的国度里?

祷告

神啊,求祢帮助我们仔细察验自己的生命,并赐给我们智慧投资在祢的国度里。奉耶稣的名求,阿们。


路加福音 12:13-21

13众人中有一个人对耶稣说:“夫子!请你吩咐我的兄长和我分开家业。”
14耶稣说:“你这个人!谁立我作你们断事的官,给你们分家业呢?”
15于是对众人说:“你们要谨慎自守,免去一切的贪心,因为人的生命不在乎家道丰富。”
16就用比喻对他们说:“有一个财主田产丰盛;
17自己心里思想说:‘我的出产没有地方收藏,怎么办呢?’
18又说:‘我要这么办:要把我的仓房拆了,另盖更大的,在那里好收藏我一切的粮食和财物,
19然后要对我的灵魂说:灵魂哪,你有许多财物积存,可作多年的费用,只管安安逸逸地吃喝快乐吧!’
20上帝却对他说:‘无知的人哪,今夜必要你的灵魂;你所预备的要归谁呢?’
21凡为自己积财,在上帝面前却不富足的,也是这样。”

Advice For Investors


Luke 12:13-21
"Watch out! Be on your guard against all kinds of greed; life does not consist in an abundance of possessions." — Luke 12:15

The rich man had it all! He had built a successful business and had made all the right investments. And with this year's abundance in profits, he decided it was time to reap the benefits of his hard work. He said to himself, "You have plenty . . . laid up for many years. Take life easy; eat, drink and be merry."

It seems to make a lot of sense. When you've worked hard all your life and planned out your finances carefully, you should be able to look forward to a carefree retirement. You'd think the rich man in Jesus' parable would have been commended for his wise planning.

Instead, God calls him a fool. But that's not because he was rich or because he had planned for his retirement. It's because he had missed the most important thing in life. He had not been rich toward God. In all his careful planning and hard work he had left God out of the picture. He had stored up treasures on earth without storing treasures in heaven (Matthew 6:19-21). And when his life came to an end, he stood before the Lord empty-handed.

That, says Jesus, is what will happen to anyone who lives without paying attention to the Lord and his kingdom. Today's parable leaves each of us with some important questions: How am I living my life? Am I being rich toward God? Am I investing in his kingdom?

Prayer

Lord God, help us to take a good look at our lives, and give us the wisdom to invest in your kingdom. In Jesus' name, Amen.