知己的朋友也出賣我

All Content

知己的朋友也出賣我


詩篇 41:5-9;約翰福音 13:18-30
「連我知己的朋友,我所倚靠吃過我飯的,也用腳踢我。」 - 詩 41:9

  在詩篇41篇,大衛因政治上的敵人向神祈求。當時有敵人向大衛公開表露敵意,每逢大衛落在困境中,他們就幸災落禍。

  後來,大衛又描述了另一個令他更加困擾的敵人。他被朋友背叛了。這個朋友曾吃過他的飯,還從他的手中接過食物,這人原是大衛所信賴喜愛的朋友。

  經文說:「(他)用腳踢我。」 這個朋友用腳踢大衛,藉此羞辱他,從而提高自己的地位。對大衛來說,傷他最深的,竟然是他深深信賴、理應關心他的朋友。

  同樣,與門徒一起吃最後的晚餐時,耶穌感到非常苦惱,衪引用詩篇41篇的話,說: 「同我吃飯的人,用腳踢我。」 然後,衪卻再一次把餅遞給了那位朋友。

  加略人猶大從耶穌手上接過餅來,吃了以後,他便出門,要把耶穌出賣了。

  認真想想,你也曾得蒙耶穌的祝福嗎?你又是如何回報衪呢?

禱告

耶穌,祢是神聖而值得我們信靠的良友,祢也多麼看重人間的友誼、愛心,和信任。聖靈啊,求祢幫助我們和耶穌成為忠心不渝的朋友。奉耶穌的名禱告,阿們。


詩篇 41:5-9;約翰福音 13:18-30

5我的仇敵用惡言議論我說:他幾時死,他的名才滅亡呢?
6他來看我就說假話;他心存奸惡,走到外邊才說出來。
7一切恨我的,都交頭接耳地議論我;他們設計要害我。
8 他們說:有怪病貼在他身上;他已躺臥,必不能再起來。
9連我知己的朋友,我所倚靠、吃過我飯的也用腳踢我。
18我這話不是指着你們眾人說的,我知道我所揀選的是誰。現在要應驗經上的話,說:『同我吃飯的人用腳踢我。』
19如今事情還沒有成就,我要先告訴你們,叫你們到事情成就的時候可以信我是基督。
20我實實在在地告訴你們,有人接待我所差遣的,就是接待我;接待我,就是接待那差遣我的。」
21耶穌說了這話,心裏憂愁,就明說:「我實實在在地告訴你們,你們中間有一個人要賣我了。」
22門徒彼此對看,猜不透所說的是誰。
23有一個門徒,是耶穌所愛的,側身挨近耶穌的懷裏。
24西門‧彼得點頭對他說:「你告訴我們,主是指着誰說的。」
25那門徒便就勢靠着耶穌的胸膛,問他說:「主啊,是誰呢?」
26耶穌回答說:「我蘸一點餅給誰,就是誰。」耶穌就蘸了一點餅,遞給加略人西門的兒子猶大。
27他吃了以後,撒但就入了他的心。耶穌便對他說:「你所做的,快做吧!」
28同席的人沒有一個知道是為甚麼對他說這話。
29有人因猶大帶着錢囊,以為耶穌是對他說:「你去買我們過節所應用的東西」,或是叫他拿甚麼賙濟窮人。
30猶大受了那點餅,立刻就出去。那時候是夜間了。

知己的朋友也出卖我


诗篇 41:5-9;约翰福音 13:18-30
“连我知己的朋友,我所倚靠吃过我饭的,也用脚踢我。” - 诗 41:9

  在诗篇41篇,大卫因政治上的敌人向神祈求。当时有敌人向大卫公开表露敌意,每逢大卫落在困境中,他们就幸灾落祸。

  后来,大卫又描述了另一个令他更加困扰的敌人。他被朋友背叛了。这个朋友曾吃过他的饭,还从他的手中接过食物,这人原是大卫所信赖喜爱的朋友。

  经文说:“(他)用脚踢我。” 这个朋友用脚踢大卫,藉此羞辱他,从而提高自己的地位。对大卫来说,伤他最深的,竟然是他深深信赖、理应关心他的朋友。

  同样,与门徒一起吃最后的晚餐时,耶稣感到非常苦恼,衪引用诗篇41篇的话,说: “同我吃饭的人,用脚踢我。” 然后,衪却再一次把饼递给了那位朋友。

  加略人犹大从耶稣手上接过饼来,吃了以后,他便出门,要把耶稣出卖了。

  认真想想,你也曾得蒙耶稣的祝福吗?你又是如何回报衪呢?

祷告

耶稣,祢是神圣而值得我们信靠的良友,祢也多么看重人间的友谊、爱心,和信任。圣灵啊,求祢帮助我们和耶稣成为忠心不渝的朋友。奉耶稣的名祷告,阿们。


诗篇 41:5-9;约翰福音 13:18-30

5我的仇敌用恶言议论我说:他几时死,他的名才灭亡呢?
6他来看我就说假话;他心存奸恶,走到外边才说出来。
7一切恨我的,都交头接耳地议论我;他们设计要害我。
8 他们说:有怪病贴在他身上;他已躺卧,必不能再起来。
9连我知己的朋友,我所倚靠、吃过我饭的也用脚踢我。
18我这话不是指着你们众人说的,我知道我所拣选的是谁。现在要应验经上的话,说:‘同我吃饭的人用脚踢我。’
19如今事情还没有成就,我要先告诉你们,叫你们到事情成就的时候可以信我是基督。
20我实实在在地告诉你们,有人接待我所差遣的,就是接待我;接待我,就是接待那差遣我的。”
21耶稣说了这话,心里忧愁,就明说:“我实实在在地告诉你们,你们中间有一个人要卖我了。”
22门徒彼此对看,猜不透所说的是谁。
23有一个门徒,是耶稣所爱的,侧身挨近耶稣的怀里。
24西门.彼得点头对他说:“你告诉我们,主是指着谁说的。”
25那门徒便就势靠着耶稣的胸膛,问他说:“主啊,是谁呢?”
26耶稣回答说:“我蘸一点饼给谁,就是谁。”耶稣就蘸了一点饼,递给加略人西门的儿子犹大。
27他吃了以后,撒但就入了他的心。耶稣便对他说:“你所做的,快做吧!”
28同席的人没有一个知道是为什么对他说这话。
29有人因犹大带着钱囊,以为耶稣是对他说:“你去买我们过节所应用的东西”,或是叫他拿什么赒济穷人。
30犹大受了那点饼,立刻就出去。那时候是夜间了。

"Even My Close Friend"


Psalm 41:5-9; John 13:18-30
"Even my close friend, someone I trusted, one who shared my bread, has turned against me." — Psalm 41:9

In Psalm 41 we find David praying to God about the difficulties he was facing from political enemies. These were obvious enemies who openly proclaimed their malice against David and gloated at each trouble he was experiencing.

Then David described another enemy that troubled him more. A friend who had shared his bread—someone who had sat at the same table for meals and who accepted food from David's hand—had turned against him. This was a friend whom David had trusted and loved.

The Hebrew words of this verse can also be translated this way: "he has lifted up his heel against me." This friend had stomped on David to crush him and to try to raise himself higher. In David's experience, the worst hurt had come from one whom he had trusted, one who should have cared about him, a friend.

At his last supper with his followers, Jesus became very troubled. He quoted from Psalm 41: "He who shared my bread has turned against me." Then Jesus offered bread once more to that friend.

Judas Iscariot took the bread from Jesus' hand and ate it. And then he went out and betrayed Jesus.

You too have received good things from Jesus. How have you treated him in return?

Prayer

Jesus, divine, trusted, loving Friend, you also value human friendship, love, and trustworthiness, and you are troubled by its absence. Holy Spirit, make us true and lasting friends, to Jesus and to each other. Amen.