只是懊悔,而非懺悔

All Content

只是懊悔,而非懺悔


馬太福音 27:1-8
「猶大就把銀錢丟在殿裏。」 - 太 27:5

  猶大把三十塊錢丟回給收買他出賣耶穌的祭司,他希望藉此做些甚麼呢?猶大是否認為可以藉此把他的罪疚丟給他們,或者藉此除掉他在過去十二小時,一直攜帶在身上叮噹作響的証據?

  不過,交易已成為事實,時至今日,出賣無辜人血的罪已無法挽回了。

  然而,我相信即或是猶大,假若當時他在神面前承認自己的罪,他還是可以被挽回的,神也必定會赦免他,就像神赦免眾多背叛祂後來又回轉的人一樣。只要我們真心慚悔,沒有罪大到是神不會赦免的。

  可惜,纏繞猶大心頭的只是懊悔,而非懺悔,因為他只是為自己痛惜而已。歷史悠久的海德堡要理問答形容悔改是逃離罪惡,並藉著耶穌在神裏重新找到真摯的喜樂。猶大逃跑了,但他只是嘗試除掉他犯罪的証據,並且盡量逃跑遠離神和耶穌。

  為自己痛惜,並不是真正的悔改。因被揭發或導致別人受傷害而痛惜,和開口說「主啊,開恩憐憫我這個罪人!」是兩回事。

禱告

主耶穌,求祢赦免我,因為我是個罪人。求祢悅納我痛悔的心,叫我轉向祢和祢的十字架。我背叛了主,聖靈啊,求祢叫祂再次成為我的良友。奉耶穌的名禱告,阿們。


馬太福音 27:1-8

1到了早晨,眾祭司長和民間的長老大家商議要治死耶穌,
2就把他捆綁,解去,交給巡撫彼拉多。
3這時候,賣耶穌的猶大看見耶穌已經定了罪,就後悔,把那三十塊錢拿回來給祭司長和長老,說:
4「我賣了無辜之人的血是有罪了。」他們說:「那與我們有甚麼相干?你自己承當吧!」
5猶大就把那銀錢丟在殿裏,出去吊死了。
6祭司長拾起銀錢來,說:「這是血價,不可放在庫裏。」
7他們商議,就用那銀錢買了窰戶的一塊田,為要埋葬外鄉人。
8所以那塊田直到今日還叫做「血田」。

只是懊悔,而非忏悔


马太福音 27:1-8
“犹大就把银钱丢在殿里。” - 太 27:5

  犹大把三十块钱丢回给收买他出卖耶稣的祭司,他希望藉此做些什么呢?犹大是否认为可以藉此把他的罪疚丢给他们,或者藉此除掉他在过去十二小时,一直携带在身上叮当作响的证据?

  不过,交易已成为事实,时至今日,出卖无辜人血的罪已无法挽回了。

  然而,我相信即或是犹大,假若当时他在神面前承认自己的罪,他还是可以被挽回的,神也必定会赦免他,就像神赦免众多背叛祂后来又回转的人一样。只要我们真心惭悔,没有罪大到是神不会赦免的。

  可惜,缠绕犹大心头的只是懊悔,而非忏悔,因为他只是为自己痛惜而已。历史悠久的海德堡要理问答形容悔改是逃离罪恶,并藉着耶稣在神里重新找到真挚的喜乐。犹大逃跑了,但他只是尝试除掉他犯罪的证据,并且尽量逃跑远离神和耶稣。

  为自己痛惜,并不是真正的悔改。因被揭发或导致别人受伤害而痛惜,和开口说“主啊,开恩怜悯我这个罪人!”是两回事。

祷告

主耶稣,求祢赦免我,因为我是个罪人。求祢悦纳我痛悔的心,叫我转向祢和祢的十字架。我背叛了主,圣灵啊,求祢叫祂再次成为我的良友。奉耶稣的名祷告,阿们。


马太福音 27:1-8

1到了早晨,众祭司长和民间的长老大家商议要治死耶稣,
2就把他捆绑,解去,交给巡抚彼拉多。
3这时候,卖耶稣的犹大看见耶稣已经定了罪,就后悔,把那三十块钱拿回来给祭司长和长老,说:
4“我卖了无辜之人的血是有罪了。”他们说:“那与我们有什么相干?你自己承当吧!”
5犹大就把那银钱丢在殿里,出去吊死了。
6祭司长拾起银钱来,说:“这是血价,不可放在库里。”
7他们商议,就用那银钱买了窑户的一块田,为要埋葬外乡人。
8所以那块田直到今日还叫做“血田”。

What's Done Cannot Be Undone


Matthew 27:1-8
"Judas threw the money into the temple and left."— Matthew 27:5

What was Judas trying to accomplish when he threw those thirty pieces of silver back at the priests who had paid him to arrange Jesus' arrest? Did Judas think he could throw his own guilt back at them? Or that he could unload the evidence of his guilt—that noisy, clanking evidence he'd been carrying around for the past 12 hours?

But the deal was done, and the betrayal of innocent blood could not now be undone.

I believe that even Judas, however, could have turned around where he was and confessed his sin before God, and that God would have forgiven him—just as God has forgiven so many other betrayers who have come back to him in repentance. No sin that we are sorry for is too great for God to forgive.

But what had seized Judas was not a spirit of repentance but a spirit of remorse. Judas was sorry for himself. An old confession, the Heidelberg Catechism, describes repentance as running away from sin and finding whole-hearted joy in God through Jesus. Judas ran away, but as he fled, he tried to ditch the evidence of his sin and to run as far as possible from God and Jesus.

Feeling sorry for yourself—that is not repentance. Being sorry for getting caught or for causing someone hurt is not the same as saying "Have mercy on me, a sinner."

Prayer

Forgive me, Lord Jesus, for I have sinned. Use my sorrow to turn me to you and your cross. Holy Spirit, please make the Lord, whom I betrayed, my Friend again. Amen.