你的信心放在哪裏呢?

All Content

你的信心放在哪裏呢?


瑪拉基書 3:13-15
「耶和華說:『你們用話頂撞我。』… 你們說:『事奉神是徒然的。』」 - 瑪 3:13-14

  事奉神有時似乎是徒然的。這段經文指出,狂傲的人有時得福,行惡的人豐盛,甚至那些挑戰試探神的人也似乎不用面對後果。看起來,彷彿行惡比行善更為上算。

  今天,很多人也有這個錯誤的想法,他們也會問同樣的問題。事實上他們並沒有看錯;狂傲、邪惡,和無恥的人,往往真的比其他人擁有更多的財富和權力。他們的問題,乃是誤解了甚麼是真正的福氣。

  在主禱文中,神的子民祈求神的榮耀、祂的國度、他們日用的飲食、赦免,和脫離兇惡。成功不是以財富、名氣,和權力來衡量的,如果我們埋怨邪惡的人竟然得福,我們其實暴露了我們的信心是何等膚淺。我們顯示出,我們正在與我們的私慾鬥爭,我們仍然把我們的信心放在物質的福氣上,而不是放在耶穌基督身上。我們禁不住會問,假如我們有機會賺取金錢或權力,我們可以怎樣妥協或不循正軌去做呢?我們垂涎邪惡人的昌盛,或許我們的心也和那些人沒有多大分別。

  怎樣做才算是愛慕神的國度和祂的旨意?你把你的信心放在哪裏呢?

禱告

親愛的耶穌,求祢赦免我們的嫉妒和猜忌,除去我們渴慕財富和權力的心,轉而渴慕祢的國度和榮耀。求祢幫助我們,一天比一天更深信靠祢的供應。奉耶穌名禱告,阿們。


瑪拉基書 3:13-15

13耶和華說:「你們用話頂撞我,你們還說:『我們用甚麼話頂撞了你呢?』
14你們說:『事奉神是徒然的,遵守神所吩咐的,在萬軍之耶和華面前苦苦齋戒,有甚麼益處呢?
15如今我們稱狂傲的人為有福,並且行惡的人得建立;他們雖然試探神,卻得脫離災難。』」

你的信心放在哪里呢?


玛拉基书 3:13-15
“耶和华说:‘你们用话顶撞我。’… 你们说:‘事奉神是徒然的。’” - 玛 3:13-14

  事奉神有时似乎是徒然的。这段经文指出,狂傲的人有时得福,行恶的人丰盛,甚至那些挑战试探神的人也似乎不用面对后果。看起来,仿佛行恶比行善更为上算。

  今天,很多人也有这个错误的想法,他们也会问同样的问题。事实上他们并没有看错;狂傲、邪恶,和无耻的人,往往真的比其他人拥有更多的财富和权力。他们的问题,乃是误解了什么是真正的福气。

  在主祷文中,神的子民祈求神的荣耀、祂的国度、他们日用的饮食、赦免,和脱离凶恶。成功不是以财富、名气,和权力来衡量的,如果我们埋怨邪恶的人竟然得福,我们其实暴露了我们的信心是何等肤浅。我们显示出,我们正在与我们的私欲斗争,我们仍然把我们的信心放在物质的福气上,而不是放在耶稣基督身上。我们禁不住会问,假如我们有机会赚取金钱或权力,我们可以怎样妥协或不循正轨去做呢?我们垂涎邪恶人的昌盛,或许我们的心也和那些人没有多大分别。

  怎样做才算是爱慕神的国度和祂的旨意?你把你的信心放在哪里呢?

祷告

亲爱的耶稣,求祢赦免我们的嫉妒和猜忌,除去我们渴慕财富和权力的心,转而渴慕祢的国度和荣耀。求祢帮助我们,一天比一天更深信靠祢的供应。奉耶稣名祷告,阿们。


玛拉基书 3:13-15

13耶和华说:“你们用话顶撞我,你们还说:‘我们用什么话顶撞了你呢?’
14你们说:‘事奉神是徒然的,遵守神所吩咐的,在万军之耶和华面前苦苦斋戒,有什么益处呢?
15如今我们称狂傲的人为有福,并且行恶的人得建立;他们虽然试探神,却得脱离灾难。’”  

What Does God Give?


Malachi 3:13-15
"'You have spoken arrogantly against me,' says the LORD. 'You have said, "It is futile to serve God."'" — Malachi 3:13-14

Sometimes it can seem futile to serve God. These verses point out that sometimes arrogant people are blessed, evildoers prosper, and even those who challenge and test God seem to get away with it. It can seem that it's better to be bad than to be good.

Many people today make this same mistake and ask the same questions. It's not that they are mistaken in what they see; oftentimes arrogant, wicked, and brazen people do acquire more wealth and power than others. But the mistake the people are making is in what they consider a blessing.

In the Lord's Prayer, God's people pray for God's glory, his kingdom, their daily bread, forgiveness, and delivery from evil. The measure of success is not wealth, fame, and power. If we complain about the blessings that evil people receive, we are actually exposing the immaturity of our own faith. We show that we are still struggling with the desire to place our trust in material blessings rather than in Jesus Christ. That begs the question of how we might bend or break the rules if we have the opportunity to gain wealth or power. Maybe our hearts are not yet so different from those wicked people whose prosperity we covet.

What does it look like to covet God's kingdom and his will? Where do you place your trust?

Prayer

Dear Jesus, forgive our envy and jealousy. Wean our hearts from the desire for wealth and power. Replace that with the desire for your kingdom and glory. Help us to grow in our trust of your provision every day. Amen.