在群體中一起感謝

All Content

在群體中一起感謝


帖撒羅尼迦前書 5:12-18
「要常常喜樂,不住地禱告,凡事謝恩,因為這是神在基督耶穌裏向你們所定的旨意。」 - 帖前 5:16-18

  人生中,一件最令我感到興奮的事,就是看見基督的門徒活出與這個身份相稱的生命。事實上,當我探望病人時,往往瞥見這些美妙的景象。我看到病人收到許多問候卡,我聽到他們提及前一個晚上某人送來的飯食,我也知道某位會友會在第二天陪他們去看醫生。在別的事情中我也瞥見另一些美妙景象,例如我看到基督的門徒教主日學,與貧乏的人分享自己擁有的,在監獄中帶領查經班,為無家可歸者送上飯菜,或努力爭取世界的公義與和平。這樣的例子實在數之不盡。

  保羅教導我們應該怎樣生活、服事,和在教會裏互為肢體,他所說的極具挑戰性,但同時我也為此感謝。我感到挑戰很大,因為明白到為耶穌而活原來是很不容易的,而其中最難遵行的,可能就是要彼此和平共處以及盡力善待別人,甚至善待那些與我們意見不合的人。

  因此,保羅又吩咐我們,要時刻記著,我們的根基是在基督裏面的。常常喜樂、不住禱告、凡事謝恩,並不是說我們在自我安慰,不切實際,乃是無論作何事,都要謹記基督捨己的愛和恩典。天天懷著感謝的心,能幫助我們學習如何向世人見證基督救贖的大愛。

禱告

耶穌啊,求祢今天使我們成為傳送祢的平安、慈愛和恩典的管子。我們懷著感謝的心,奉祢的名祈求,阿們。


帖撒羅尼迦前書 5:12-18

12弟兄們,我們勸你們敬重那在你們中間勞苦的人,就是在主裏面治理你們、勸戒你們的;
13又因他們所做的工,用愛心格外尊重他們。你們也要彼此和睦。
14我們又勸弟兄們,要警戒不守規矩的人,勉勵灰心的人,扶助軟弱的人,也要向眾人忍耐。
15你們要謹慎,無論是誰都不可以惡報惡;或是彼此相待,或是待眾人,常要追求良善。
16要常常喜樂,
17不住地禱告,
18凡事謝恩;因為這是神在基督耶穌裏向你們所定的旨意。  

在群体中一起感谢


帖撒罗尼迦前书 5:12-18
“要常常喜乐,不住地祷告,凡事谢恩,因为这是神在基督耶稣里向你们所定的旨意。” - 帖前 5:16-18

  人生中,一件最令我感到兴奋的事,就是看见基督的门徒活出与这个身份相称的生命。事实上,当我探望病人时,往往瞥见这些美妙的景象。我看到病人收到许多问候卡,我听到他们提及前一个晚上某人送来的饭食,我也知道某位会友会在第二天陪他们去看医生。在别的事情中我也瞥见另一些美妙景象,例如我看到基督的门徒教主日学,与贫乏的人分享自己拥有的,在监狱中带领查经班,为无家可归者送上饭菜,或努力争取世界的公义与和平。这样的例子实在数之不尽。

  保罗教导我们应该怎样生活、服事,和在教会里互为肢体,他所说的极具挑战性,但同时我也为此感谢。我感到挑战很大,因为明白到为耶稣而活原来是很不容易的,而其中最难遵行的,可能就是要彼此和平共处以及尽力善待别人,甚至善待那些与我们意见不合的人。

  因此,保罗又吩咐我们,要时刻记着,我们的根基是在基督里面的。常常喜乐、不住祷告、凡事谢恩,并不是说我们在自我安慰,不切实际,乃是无论作何事,都要谨记基督舍己的爱和恩典。天天怀着感谢的心,能帮助我们学习如何向世人见证基督救赎的大爱。

祷告

耶稣啊,求祢今天使我们成为传送祢的平安、慈爱和恩典的管子。我们怀着感谢的心,奉祢的名祈求,阿们。


帖撒罗尼迦前书 5:12-18

12弟兄们,我们劝你们敬重那在你们中间劳苦的人,就是在主里面治理你们、劝戒你们的;
13又因他们所做的工,用爱心格外尊重他们。你们也要彼此和睦。
14我们又劝弟兄们,要警戒不守规矩的人,勉励灰心的人,扶助软弱的人,也要向众人忍耐。
15你们要谨慎,无论是谁都不可以恶报恶;或是彼此相待,或是待众人,常要追求良善。
16要常常喜乐,
17不住地祷告,
18凡事谢恩;因为这是神在基督耶稣里向你们所定的旨意。  

Gratitude In Community


1 Thessalonians 5:12-18
"Rejoice always, pray continually, give thanks in all circumstances; for this is God’s will for you in Christ Jesus." — 1 Thessalonians 5:16-18

One of the most gratifying experiences in life, I believe, is to see Christ’s followers living as Christ’s followers. I often get glimpses of that when I visit a person who is sick and I see the many cards they have received, hear about a meal someone brought the night before, or learn that another church member will be bringing them to an appointment the next day. I get other glimpses when I see Christ’s followers teaching Sunday school, sharing their resources with people in need, leading Bible studies in prisons, serving meals to people who are homeless, or working toward justice and peace in our world. I could go on.

As Paul describes the way we should live and serve and be the church together, I feel both challenged and thankful. I’m challenged in realizing that living for Jesus is hard work. Perhaps the hardest instruction is to live peacefully together and to always strive to do good to others, even those with whom we deeply disagree.

It must be why Paul also calls us to constantly remember our rootedness in Christ. To rejoice and pray and be thankful continually isn’t about skipping through life with our head in the clouds. It’s about remembering, in all we do, the sacrificial love and grace we’ve been shown in Christ. Carrying gratitude around with us daily helps to shape our witness of Christ’s saving love to the world.

Prayer

Make us channels of your peace, love, and grace today, Jesus. We pray with thanks. Amen.