代價多,祝福也多

All Content

代價多,祝福也多


路加福音 18:24-30
「彼得說,看哪,我們已經撇下自己所有的跟從你了。」 - 路 18:28

  和那個財主的對話(路加福音 18:18-23)留給耶穌的聽眾——也包括祂的門徒們許多疑問。他們問:「這樣,誰能得救呢?」

  彼得大聲說:「我們已經撇下自己所有的跟從你了!」耶穌明白彼得的顧慮。耶穌知道祂最親密的跟隨者已經撇下寶貴的關係來跟隨祂。他們撇下了房子、妻子、兒女、父母和美好的前程。他們撇下的是人生中最重要的關係。對門徒們來說放下的不是財富或權利,而是家庭關係,以及和他們在一起時的一切美好對話和回憶——只為了與神的兒子在一起和跟隨祂。所以,他們需要耶穌的保証。

  耶穌向帶著恐懼的彼得和受到驚嚇的群眾顯明,無論是現在還是永生,他們都會得到神國度裏豐盛的生命。祂承諾,人若為了天國願景而放棄家庭關係,將會得到醫治和修復。耶穌承諾,沒有任何跟從祂的人會被虧待。

  祂也向我們保証,我們若盡心、盡性、盡意、盡力尋求祂的國,我們的這些人際關係會獲得重生,並像神國裏所有的關係一樣,得蒙祝福與癒合。一切都始於耶穌,終於耶穌。

禱告

主啊,我們知道人生有時十分艱難。求幫助我們守望那一天來到,所有關係都會在祢永恆的同在中得到癒合。奉祢的名禱告,阿們。


路加福音 18:24-30

24 耶穌看見他,就說:「有錢財的人進神的國是何等地難哪!
25 駱駝穿過針的眼,比財主進神的國還容易呢!」
26 聽見的人說:「這樣誰能得救呢?」
27 耶穌說:「在人所不能的事,在神卻能。」
28 彼得說:「看哪,我們已經撇下自己所有的跟從你了!」
29 耶穌說:「我實在告訴你們:人為神的國撇下房屋或是妻子、弟兄、父母、兒女,
30 沒有在今世不得百倍,在來世不得永生的。」

代价多,祝福也多


路加福音 18:24-30
“彼得说,看哪,我们已经撇下自己所有的跟从你了。” - 路 18:28

  和那个财主的对话(路加福音 18:18-23)留给耶稣的听众——也包括祂的门徒们许多疑问。他们问:“这样,谁能得救呢?”

  彼得大声说:“我们已经撇下自己所有的跟从你了!”耶稣明白彼得的顾虑。耶稣知道祂最亲密的跟随者已经撇下宝贵的关系来跟随祂。他们撇下了房子、妻子、儿女、父母和美好的前程。他们撇下的是人生中最重要的关系。对门徒们来说放下的不是财富或权利,而是家庭关系,以及和他们在一起时的一切美好对话和回忆——只为了与神的儿子在一起和跟随祂。所以,他们需要耶稣的保证。

  耶稣向带着恐惧的彼得和受到惊吓的群众显明,无论是现在还是永生,他们都会得到神国度里丰盛的生命。祂承诺,人若为了天国愿景而放弃家庭关系,将会得到医治和修复。耶稣承诺,没有任何跟从祂的人会被亏待。

  祂也向我们保证,我们若尽心、尽性、尽意、尽力寻求祂的国,我们的这些人际关系会获得重生,并像神国里所有的关系一样,得蒙祝福与愈合。一切都始于耶稣,终于耶稣。

祷告

主啊,我们知道人生有时十分艰难。求帮助我们守望那一天来到,所有关系都会在祢永恒的同在中得到愈合。奉祢的名祷告,阿们。


路加福音 18:24-30

24 耶稣看见他,就说:“有钱财的人进神的国是何等地难哪!
25 骆驼穿过针的眼,比财主进神的国还容易呢!”
26 听见的人说:“这样谁能得救呢?”
27 耶稣说:“在人所不能的事,在神却能。”
28 彼得说:“看哪,我们已经撇下自己所有的跟从你了!”
29 耶稣说:“我实在告诉你们:人为神的国撇下房屋或是妻子、弟兄、父母、儿女,
30 没有在今世不得百倍,在来世不得永生的。”

Great Costs, Great Blessings


Luke 18:24-30
Peter said to him, “We have left all we had to follow you!” - Luke 18:28

The interaction with the wealthy ruler (Luke 18:18-23) left Jesus’ listeners—including his disciples—with many questions. The people asked, “Who then can be saved?”

Peter exclaimed, “We have left all we had to follow you!” And Jesus understood Peter’s concern. Jesus knew that his closest followers had left valuable relationships behind to follow him. They had left their homes, wives, children, aging parents, and promising careers. They had left the most crucial relationships people have in life. It was not about wealth or power for the disciples; they had left family relationships and all the blessed conversations and memories that go with them—all for the sake of being with and following the Son of God. So they needed reassurance.

Jesus laid out to a fearful Peter and a frightened crowd that the blessings of full life in God’s kingdom happen both now and in the life to come. He held out the promise that leaving family relationships for his kingdom vision would result in healing and restoration. Jesus promised that no one keeping company with him would be shortchanged.

He assures us also that seeking his kingdom with all our heart, soul, mind, and strength will birth renewal in personal relationships that bless and model the healing of all relationships in God’s kingdom. Everything begins and ends with Jesus.

Prayer

Lord, we know that life on this earth can be tough. Help us to look forward to the time when all relationships are healed in your eternal presence. In your name, Amen.