渴望退到曠野避開一切嗎?

All Content

渴望退到曠野避開一切嗎?


出埃及記 16:1-3; 啟示錄 12:13-14
「巴不得我們早死在埃及地耶和華的手下!」 - 出 16:3

  你有沒有想過要「避開一切」——就是逃避每天要面對的壓力和難以應付的人際關係,搬到遙遠的地方,重拾你喜歡的生活方式呢?當心你的夢想會成真啊。

  普龍扎托神父勸告我們:「假如你... 到曠野,是為了要除去你生命中所有討厭的人和所有可怕的問題,你只是在浪費時間而已。你到曠野,目的應該是要徹底對付你自已。」看來,問題不是「其他人」。

  在曠野的以色列民,雖不再需要服從法老的命令,但他們自己卻發現了自己抱怨的聲音。在埃及,他們雖然為奴,卻還有肉吃,所以他們寧願死在那裏,也不願意在曠野靠主的話而活,可見撒但是非常樂意用抗拒神的想法填滿他們的腦袋的。經歷了超過四十年在曠野的時間,他們才停止發怨言,改為選擇去聆聽神的吩咐。

  要把魔鬼放在我們腦袋中的種種慾望數一數,就像我們不喜歡我們的鄰舍那樣自然而然;然而,要用神的話來代替我們的話,以致我們能行出祂的心意,卻是十分痛苦艱難的。

  耶穌讓我們看到正確的做法;當祂受到那位自古以來的逼迫者試探時,每一次祂都引用神的話,說:「經上記著說」(馬太福音4:1-11)。耶穌不按自己的話,好叫魔鬼能聽到父神的話。

禱告

天父啊,求祢幫助我熟讀祢的話,每當我被那自古以來的逼迫者試探時,我可以引用這些話來抵擋牠。奉耶穌名祈求,阿們。


出埃及記 16:1-3; 啟示錄 12:13-14

1 以色列全會眾從以琳起行,在出埃及後第二個月十五日,到了以琳和西奈中間汛的曠野。
2 以色列全會眾在曠野向摩西、亞倫發怨言,
3 說:「巴不得我們早死在埃及地耶和華的手下,那時我們坐在肉鍋旁邊,吃得飽足。你們將我們領出來,到這曠野,是要叫這全會眾都餓死啊!」
13 龍見自己被摔在地上,就逼迫那生男孩子的婦人。
14 於是有大鷹的兩個翅膀賜給婦人,叫她能飛到曠野,到自己的地方躲避那蛇,她在那裡被養活一載,二載,半載。 

渴望退到旷野避开一切吗?


出埃及记 16:1-3; 启示录 12:13-14
“巴不得我们早死在埃及地耶和华的手下!” - 出 16:3

  你有没有想过要“避开一切”——就是逃避每天要面对的压力和难以应付的人际关系,搬到遥远的地方,重拾你喜欢的生活方式呢?当心你的梦想会成真啊。

  普龙扎托神父劝告我们:“假如你... 到旷野,是为了要除去你生命中所有讨厌的人和所有可怕的问题,你只是在浪费时间而已。你到旷野,目的应该是要彻底对付你自已。”看来,问题不是“其他人”。

  在旷野的以色列民,虽不再需要服从法老的命令,但他们自己却发现了自己抱怨的声音。在埃及,他们虽然为奴,却还有肉吃,所以他们宁愿死在那里,也不愿意在旷野靠主的话而活,可见撒但是非常乐意用抗拒神的想法填满他们的脑袋的。经历了超过四十年在旷野的时间,他们才停止发怨言,改为选择去聆听神的吩咐。

  要把魔鬼放在我们脑袋中的种种欲望数一数,就像我们不喜欢我们的邻舍那样自然而然;然而,要用神的话来代替我们的话,以致我们能行出祂的心意,却是十分痛苦艰难的。

  耶稣让我们看到正确的做法;当祂受到那位自古以来的逼迫者试探时,每一次祂都引用神的话,说:“经上记着说”(马太福音4:1-11)。耶稣不按自己的话,好叫魔鬼能听到父神的话。

祷告

天父啊,求祢帮助我熟读祢的话,每当我被那自古以来的逼迫者试探时,我可以引用这些话来抵挡它。奉耶稣名祈求,阿们。


出埃及记 16:1-3; 启示录 12:13-14

1 以色列全会众从以琳起行,在出埃及后第二个月十五日,到了以琳和西奈中间汛的旷野。
2 以色列全会众在旷野向摩西、亚伦发怨言,
3 说:“巴不得我们早死在埃及地耶和华的手下,那时我们坐在肉锅旁边,吃得饱足。你们将我们领出来,到这旷野,是要叫这全会众都饿死啊!”
13 龙见自己被摔在地上,就逼迫那生男孩子的妇人。
14 于是有大鹰的两个翅膀赐给妇人,叫她能飞到旷野,到自己的地方躲避那蛇,她在那里被养活一载,二载,半载。 

Wishing For A Desert?


Exodus 16:1-3; Revelation 12:13-14
“If only we had died by the LORD’s hand in Egypt!” — Exodus 16:3

Have you ever wished to “get away from it all” — to escape daily pressures and difficult people and relationships, to move far away and try to get your life back together again? Be careful what you wish for.

The monk Alessandro Pronzato counsels, “If you ...go to the desert to be rid of all the dreadful people and all the awful problems in your life, you will be wasting your time. You should go to the desert for a total confrontation with yourself.” It appears that “others” are not the problem.

Safe from Pharaoh’s orders in the desert, the people of Israel discover their own rebellious voice. They’d rather die in Egypt, eating the meat of slavery, than live in the desert by the Word of the Lord. Satan is more than ready to fill their minds with ideas that conflict with God’s will. It will take more than forty years in the wilderness for them to silence their own voice in favor of listening to God’s commands.

Voicing the desires that are put into our minds by the devil is as natural as not liking our neighbor. Substituting God’s Word for our own voice is the painful goal of our way with God.

Jesus showed us how it is done. When tempted by the ancient oppressor, he quoted the Word of God each time, saying, “It is written” (Matthew 4:1-11). Jesus silenced his own voice so that his Father’s Word might be heard.

Prayer

Heavenly Father, help me to know your Word, that I may speak it whenever I am tempted by the ancient oppressor. In Jesus’ name, Amen.