瞎眼的耶路撒冷

All Content

瞎眼的耶路撒冷


詩篇 122; 路加福音 19:28-44
「巴不得你在這日子,知道關係你平安的事。無奈這事現在是隱藏的,叫你的眼看不出來。」 - 路 19:42

  耶穌進入耶路撒冷時,眾門徒忍不住對耶穌發出他們的讚美,因為他們見過祂大能的作為。他們聽過祂奇妙的教導,見證過祂行許多神跡,其中從祂行在水上,到平靜風浪,再到祂醫治許多疾病,甚至叫死人復活。正如詩篇122篇說的,單單往耶路撒冷耶和華的殿去,在那裏求平安,已經是讚美和喜樂的緣由了。

  但並不是每個人都這樣看。宗教領袖們就抱怨門徒對耶穌的讚美,覺得十分刺耳。你可能想這些教導神話語的人應當對耶穌的工作報以熱情,就像祂的門徒和許多人一樣。然而,他們期待的是一位政治性的彌賽亞,因此他們排斥耶穌——此刻,那帶來平安的真理對他們來說是隱藏的。不像那個復明的瞎子,耶路撒冷失去了看見的能力。

  瞎眼的耶路撒冷在為它的問題尋找錯誤的解決方案。他們不是尋找將他們從罪中救贖出來的人,而是想要一個救他們脫離羅馬暴政管轄的人。

  耶路撒冷的平安——以及我們每個人真正的平安——只能來自耶穌。祂是統管一切的君王,祂捨棄自己的生命,好使一切信祂的人得生命。祢相信祂嗎?

禱告

主啊,我已經聽見了從祢而來的福音。求幫助我每天都清晰地遇見祢,並相信祢就是救主、主宰和君王。阿們。


詩篇 122; 路加福音 19:28-44

1 人對我說「我們往耶和華的殿去」,我就歡喜。
2 耶路撒冷啊,我們的腳站在你的門內。
3 耶路撒冷被建造,如同連絡整齊的一座城。
4 眾支派,就是耶和華的支派,上那裡去,按以色列的常例稱讚耶和華的名。
5 因為在那裡設立審判的寶座,就是大衛家的寶座。
6 你們要為耶路撒冷求平安:「耶路撒冷啊,愛你的人必然興旺。
7 願你城中平安,願你宮內興旺!」
8 因我弟兄和同伴的緣故,我要說:「願平安在你中間!」
9 因耶和華我們神殿的緣故,我要為你求福。
28 耶穌說完了這話,就在前面走,上耶路撒冷去。
29 將近伯法其和伯大尼,在一座山名叫橄欖山那裡,就打發兩個門徒,說:
30 「你們往對面村子裡去,進去的時候,必看見一匹驢駒拴在那裡,是從來沒有人騎過的,可以解開牽來。
31 若有人問為什麼解牠,你們就說:『主要用牠。』」
32 打發的人去了,所遇見的正如耶穌所說的。
33 他們解驢駒的時候,主人問他們說:「解驢駒做什麼?」
34 他們說:「主要用牠。」
35 他們牽到耶穌那裡,把自己的衣服搭在上面,扶著耶穌騎上。
36 走的時候,眾人把衣服鋪在路上。
37 將近耶路撒冷,正下橄欖山的時候,眾門徒因所見過的一切異能都歡樂起來,大聲讚美神,
38 說:「奉主名來的王是應當稱頌的!在天上有和平,在至高之處有榮光!」
39 眾人中有幾個法利賽人對耶穌說:「夫子,責備你的門徒吧!」
40 耶穌說:「我告訴你們,若是他們閉口不說,這些石頭必要呼叫起來!」
41 耶穌快到耶路撒冷,看見城,就為它哀哭,
42 說:「巴不得你在這日子知道關係你平安的事,無奈這事現在是隱藏的,叫你的眼看不出來。
43 因為日子將到,你的仇敵必築起土壘,周圍環繞你,四面困住你,
44 並要掃滅你和你裡頭的兒女,連一塊石頭也不留在石頭上,因你不知道眷顧你的時候。」  

瞎眼的耶路撒冷


诗篇 122; 路加福音 19:28-44
“巴不得你在这日子,知道关系你平安的事。无奈这事现在是隐藏的,叫你的眼看不出来。” - 路 19:42

  耶稣进入耶路撒冷时,众门徒忍不住对耶稣发出他们的赞美,因为他们见过祂大能的作为。他们听过祂奇妙的教导,见证过祂行许多神迹,其中从祂行在水上,到平静风浪,再到祂医治许多疾病,甚至叫死人复活。正如诗篇122篇说的,单单往耶路撒冷耶和华的殿去,在那里求平安,已经是赞美和喜乐的缘由了。

  但并不是每个人都这样看。宗教领袖们就抱怨门徒对耶稣的赞美,觉得十分刺耳。你可能想这些教导神话语的人应当对耶稣的工作报以热情,就像祂的门徒和许多人一样。然而,他们期待的是一位政治性的弥赛亚,因此他们排斥耶稣——此刻,那带来平安的真理对他们来说是隐藏的。不像那个复明的瞎子,耶路撒冷失去了看见的能力。

  瞎眼的耶路撒冷在为它的问题寻找错误的解决方案。他们不是寻找将他们从罪中救赎出来的人,而是想要一个救他们脱离罗马暴政管辖的人。

  耶路撒冷的平安——以及我们每个人真正的平安——只能来自耶稣。祂是统管一切的君王,祂舍弃自己的生命,好使一切信祂的人得生命。祢相信祂吗?

祷告

主啊,我已经听见了从祢而来的福音。求帮助我每天都清晰地遇见祢,并相信祢就是救主、主宰和君王。阿们。


诗篇 122; 路加福音 19:28-44

1 人对我说“我们往耶和华的殿去”,我就欢喜。
2 耶路撒冷啊,我们的脚站在你的门内。
3 耶路撒冷被建造,如同连络整齐的一座城。
4 众支派,就是耶和华的支派,上那里去,按以色列的常例称赞耶和华的名。
5 因为在那里设立审判的宝座,就是大卫家的宝座。
6 你们要为耶路撒冷求平安:“耶路撒冷啊,爱你的人必然兴旺。
7 愿你城中平安,愿你宫内兴旺!”
8 因我弟兄和同伴的缘故,我要说:“愿平安在你中间!”
9 因耶和华我们神殿的缘故,我要为你求福。
28 耶稣说完了这话,就在前面走,上耶路撒冷去。
29 将近伯法其和伯大尼,在一座山名叫橄榄山那里,就打发两个门徒,说:
30 “你们往对面村子里去,进去的时候,必看见一匹驴驹拴在那里,是从来没有人骑过的,可以解开牵来。
31 若有人问为什么解它,你们就说:‘主要用它。’”
32 打发的人去了,所遇见的正如耶稣所说的。
33 他们解驴驹的时候,主人问他们说:“解驴驹做什么?”
34 他们说:“主要用它。”
35 他们牵到耶稣那里,把自己的衣服搭在上面,扶着耶稣骑上。
36 走的时候,众人把衣服铺在路上。
37 将近耶路撒冷,正下橄榄山的时候,众门徒因所见过的一切异能都欢乐起来,大声赞美神,
38 说:“奉主名来的王是应当称颂的!在天上有和平,在至高之处有荣光!”
39 众人中有几个法利赛人对耶稣说:“夫子,责备你的门徒吧!”
40 耶稣说:“我告诉你们,若是他们闭口不说,这些石头必要呼叫起来!”
41 耶稣快到耶路撒冷,看见城,就为它哀哭,
42 说:“巴不得你在这日子知道关系你平安的事,无奈这事现在是隐藏的,叫你的眼看不出来。
43 因为日子将到,你的仇敌必筑起土垒,周围环绕你,四面困住你,
44 并要扫灭你和你里头的儿女,连一块石头也不留在石头上,因你不知道眷顾你的时候。”  

Blindness In Jerusalem


Psalm 122; Luke 19:28-44
“If you, even you, had only known on this day what would bring you peace — but now it is hidden from your eyes.” — Luke 19:42

The disciples could not withhold their praise of Jesus as he entered Jerusalem, for they had seen his mighty works. They had heard his amazing teaching and had seen many miracles, from Jesus’ walking on water and quieting a storm to his many healings and even raising people from the dead. And as Psalm 122 says, just going to Jerusalem and to seek its peace at the house of the Lord was a reason for praise and joy.

But not everyone saw things the same way. The religious leaders complained about the disciples’ raucous praise of Jesus. You’d think these teachers of God’s Word would respond to Jesus’ work with enthusiasm, as did his disciples and so many others. But they had been looking for a political messiah, so they rejected him — and now the truth that would bring peace was hidden from their eyes. Unlike the blind man who received sight, Jerusalem had lost its ability to see.

Blind Jerusalem was looking for the wrong solution to their problems. They weren’t looking for someone who would save them from their sins. They wanted someone who would save them from the tyranny of the Romans who ruled over them.

The peace of Jerusalem — and true peace for each of us — can come only from Jesus, the King over all things, who laid down his life so that all who would believe in him could live. Do you believe in him?

Prayer

I’ve heard the good news, Lord. Help me to see you clearly each day and believe in you as Savior, Lord, and King. Amen.