做善事

All Content

做善事


馬太福音 12:9-14
「『所以,在安息日做善事是可以的。』」 – 太 12:12

  甚麼事情會阻撓我們行善呢?有時是因為我們太忙碌了,有時行善會帶來不方便,又或許我們不想違背社會常規,所以我們卻步了。無論是甚麼原因,我們大多數人都曾經在不同的場合錯過了行善助人的機會。

  法利賽人把耶穌置於一個兩難的境地。他們的律法禁止人在安息日工作,除非是要救人一命。那時有一個枯乾了手的人在殿裏,不過他並沒有性命危險,他應該在安息日得醫治嗎?

  耶穌完全沒有猶豫,祂反問那些宗教領袖們,假若他們其中一隻寶貴的羊在安息日遭遇不幸,他們會怎樣做,他們必然會幫助牠脫險的。人豈不比羊更寶貴嗎?神看這個枯乾了手的人為寶貴,所以這個人理應在安息日得到幫助的。於是耶穌便醫好他了。

  我們能讓任何事情阻撓我們向人行善嗎?答案是否定的。

  沒有任何事情能妨礙耶穌行善。我們是祂寶貴的財富,祂已經、也將會不惜任何代價來拯救我們,叫我們成為完全。醫治、釋放、拯救、看顧——這些事中沒有一件不是神採取行動的原因,所以,也應該沒有任何事能阻撓我們行善的。

禱告

父啊,祢從來不會猶豫把祢的恩惠澆灌在我們身上的,願我們也永遠不會猶豫這樣待人。奉耶穌名祈求,阿們。


馬太福音 12:9-14

9 耶穌離開那地方,進了一個會堂。
10 那裡有一個人枯乾了一隻手。有人問耶穌說:「安息日治病可以不可以?」意思是要控告他。
11 耶穌說:「你們中間誰有一隻羊當安息日掉在坑裡,不把牠抓住拉上來呢?
12 人比羊何等貴重呢!所以,在安息日做善事是可以的。」
13 於是對那人說:「伸出手來!」他把手一伸,手就復了原,和那隻手一樣。
14 法利賽人出去,商議怎樣可以除滅耶穌。

做善事


马太福音 12:9-14
“‘所以,在安息日做善事是可以的。’” – 太 12:12

  什么事情会阻挠我们行善呢?有时是因为我们太忙碌了,有时行善会带来不方便,又或许我们不想违背社会常规,所以我们却步了。无论是什么原因,我们大多数人都曾经在不同的场合错过了行善助人的机会。

  法利赛人把耶稣置于一个两难的境地。他们的律法禁止人在安息日工作,除非是要救人一命。那时有一个枯干了手的人在殿里,不过他并没有性命危险,他应该在安息日得医治吗?

  耶稣完全没有犹豫,祂反问那些宗教领袖们,假若他们其中一只宝贵的羊在安息日遭遇不幸,他们会怎样做,他们必然会帮助它脱险的。人岂不比羊更宝贵吗?神看这个枯干了手的人为宝贵,所以这个人理应在安息日得到帮助的。于是耶稣便医好他了。

  我们能让任何事情阻挠我们向人行善吗?答案是否定的。

  没有任何事情能妨碍耶稣行善。我们是祂宝贵的财富,祂已经、也将会不惜任何代价来拯救我们,叫我们成为完全。医治、释放、拯救、看顾——这些事中没有一件不是神采取行动的原因,所以,也应该没有任何事能阻挠我们行善的。

祷告

父啊,祢从来不会犹豫把祢的恩惠浇灌在我们身上的,愿我们也永远不会犹豫这样待人。奉耶稣名祈求,阿们。


马太福音 12:9-14

9 耶稣离开那地方,进了一个会堂。
10 那里有一个人枯干了一只手。有人问耶稣说:“安息日治病可以不可以?”意思是要控告他。
11 耶稣说:“你们中间谁有一只羊当安息日掉在坑里,不把它抓住拉上来呢?
12 人比羊何等贵重呢!所以,在安息日做善事是可以的。”
13 于是对那人说:“伸出手来!”他把手一伸,手就复了原,和那只手一样。
14 法利赛人出去,商议怎样可以除灭耶稣。

Do Good


Matthew 12:9-14
“Therefore it is lawful to do good on the Sabbath.” — Matthew 12:12

What keeps us from doing good? Sometimes it’s our busyness. Other times it may be that doing something good is not convenient. Or perhaps we just don’t want to go against social norms, so we hold back. Whatever the reason, at one time or another, most of us have passed up an opportunity to do something good for someone.

The Pharisees presented Jesus with a difficult situation. Their laws said it was a violation to do work on the Sabbath, unless it meant saving a life. But here in the temple was a man with a withered hand. His life was not in danger, though. Should he be healed on the Sabbath?

Jesus didn’t even hesitate. He asked the religious leaders what they would do if something bad happened to one of their precious sheep on the Sabbath. Of course they would help the animal. And wasn’t a person more valuable than a sheep? This man with a shriveled hand was precious to God. So of course this man could be helped on the Sabbath. Then Jesus healed the man.

Should anything stop us from doing good for each other? No.

Nothing stood in Jesus’ way. We are his treasured possessions. He has done and will do whatever it takes to rescue us and make us whole. Healing, deliverance, salvation, care—none of these things is beyond reason for God to act. So nothing should stand in our way either.

Prayer

Father, you never hesitate to pour out your goodness on us. Let us never hesitate to do the same for others. In Jesus’ name, Amen.