跟從我

All Content

跟從我


馬太福音 16:24-25
「『若有人要跟從我,就當捨己,背起他的十字架來跟從我… 凡為我喪掉生命的,必得著生命。』」 – 太 16:24-25

  想像你去見一個財務策劃顧問,他告訴你,如果你要為退休儲蓄,你需要用盡你的財富;或想像你諮詢一個營養師,他說如果你想減肥,你需要吃芝漢堡飽,吃得越多越好;他們所說的完全不合理,然而,耶穌在這裏的教導,聽起來也有雷同之處:若要得著生命,你需要為祂喪掉生命。

  作為耶穌的門徒,我們行事為人通常不會依從世人的說法,我們活在一個超級個人主義和利己主義的交化中,這個世界說:「首先做對自己有利的事。」「先為自己著想。」然而,跟從耶穌卻表示要按祂的吩咐行事,而不是按我的意願去做;這表示要靠賴祂的能力,而不是靠自已;這表示把祂的使命和目的,放在自己的野心和目標之上;這表示自我謙卑跟從耶穌,無論何往也跟從祂。

  作門徒是不容易的,就是直接從耶穌那裏聽到這些教導的門徒,也常常不明白。

  作門徒需要我們留心聆聽神的帶領,需要我們明白祂的話,並明白這些話對我們生命的意義;我們需要聽取周圍的信徒的勸告,一同尋找祂在我們生命中的呼召;我們也需要不再讓自己居首位,而以我們擁有的一切去愛神。

禱告

父啊,求祢幫助我捨棄自我,在一切事上來跟從祢。奉耶穌祈求,阿們。


馬太福音 16:24-25

24 於是,耶穌對門徒說:「若有人要跟從我,就當捨己,背起他的十字架來跟從我。
25 因為凡要救自己生命的,必喪掉生命;凡為我喪掉生命的,必得著生命。

跟从我


马太福音 16:24-25
“‘若有人要跟从我,就当舍己,背起他的十字架来跟从我… 凡为我丧掉生命的,必得着生命。’” – 太 16:24-25

  想像你去见一个财务策划顾问,他告诉你,如果你要为退休储蓄,你需要用尽你的财富;或想像你谘询一个营养师,他说如果你想减肥,你需要吃芝汉堡饱,吃得越多越好;他们所说的完全不合理,然而,耶稣在这里的教导,听起来也有雷同之处:若要得着生命,你需要为祂丧掉生命。

  作为耶稣的门徒,我们行事为人通常不会依从世人的说法,我们活在一个超级个人主义和利己主义的交化中,这个世界说:“首先做对自己有利的事。”“先为自己着想。”然而,跟从耶稣却表示要按祂的吩咐行事,而不是按我的意愿去做;这表示要靠赖祂的能力,而不是靠自已;这表示把祂的使命和目的,放在自己的野心和目标之上;这表示自我谦卑跟从耶稣,无论何往也跟从祂。

  作门徒是不容易的,就是直接从耶稣那里听到这些教导的门徒,也常常不明白。

  作门徒需要我们留心聆听神的带领,需要我们明白祂的话,并明白这些话对我们生命的意义;我们需要听取周围的信徒的劝告,一同寻找祂在我们生命中的呼召;我们也需要不再让自己居首位,而以我们拥有的一切去爱神。

祷告

父啊,求祢帮助我舍弃自我,在一切事上来跟从祢。奉耶稣祈求,阿们。


马太福音 16:24-25

24 于是,耶稣对门徒说:“若有人要跟从我,就当舍己,背起他的十字架来跟从我。
25 因为凡要救自己生命的,必丧掉生命;凡为我丧掉生命的,必得着生命。

Follow Me


Matthew 16:24-25
“Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross and follow me. . . . Whoever loses their life for me will find it.” — Matthew 16:24

Imagine going to a financial planner who tells you that if you want to save for retirement, you have to spend all your money. Or imagine talking to a dietician who says that if you want to lose weight, you need to eat as many cheeseburgers as you can. It just doesn’t make sense. But Jesus’ teaching here can sound almost like that: To find life, you have to give up your life for him.

Being a disciple of Jesus is often about not doing what the world says we should do. We live in a culture of hyper-individualism and self-interest. “Do what is good for yourself first,” the world says. “Look out for number one.” But following Jesus means doing what he asks and not always what I want. It means relying on his strength and power, not my own. It means putting his mission and purpose above my own ambitions and goals. It means humbling myself and following Jesus, wherever he leads.

Discipleship is hard work. Even his disciples, who heard these teachings directly from Jesus, didn’t get it right all the time.

Discipleship requires that we listen closely for God to guide us. It means that we get to know his Word and what it means for our lives. It means that we seek the counsel of believers around us and discern his calling in our lives together. It also means that we stop putting ourselves first and instead love God with everything we have.

Prayer

Father, help me deny myself and follow you in everything I do. For Jesus’ sake, Amen.