心裏忙亂

All Content

心裏忙亂


路加福音 10:38-42
「馬大… 心裏忙亂。」 – 路 10:40

  某天當我駕車從學校接女兒回家時,我因在交通燈號前停了很久而心裏煩燥,女兒表示,她長大後也沒有興趣駕駛汽車。我們稍稍討論了這件事,我告訴她駕車時當然要小心,駕駛汽車其實是相當容易的,但你千萬不能讓自己分心。

  在今天的故事中,作者以心裏忙亂來形容馬大。耶穌在她的家中教訓群眾,馬大的妹妹馬利亞也在聆聽;像一般款待客人的家庭那樣,馬大正在做準備工天,她在努力做一個好客的主人呢!然而,當她埋怨馬利亞不幫忙時,耶穌說馬利亞已經選擇那上好的福份了。這是甚麼意思呢?

  是的,馬大因為有很多事情需要完成而心裏忙亂,當然,這些事情都是美好,甚至可能是必需的。不過,就是美好和必需的事情,有時也會令我們分心,以致我們對耶穌不專心。

  金錢、工作、學業、朋友、家庭,都是美好和必需的;然而,如果讓它們在我們心中居首位,我們是在盡心、盡性、盡意愛神嗎?在今天,使用互聯絡購物是那麼方便,如果我們有額外的收入隨我們意願使用,我們便需要小心作選擇,而我們也要留心不要因這些事分心。

  你生命中有沒有任何事情——包括美好的事情——分散了你跟從耶穌的心呢?

禱告

主啊,求祢幫助我們,無論作何事,都不會分散我們單單專注在祢身上的心。阿們。


路加福音 10:38-42

38 他們走路的時候,耶穌進了一個村莊。有一個女人名叫馬大,接他到自己家裡。
39 她有一個妹子名叫馬利亞,在耶穌腳前坐著聽他的道。
40 馬大伺候的事多,心裡忙亂,就進前來說:「主啊,我的妹子留下我一個人伺候,你不在意嗎?請吩咐她來幫助我。」
41 耶穌回答說:「馬大,馬大,你為許多的事思慮煩擾,
42 但是不可少的只有一件。馬利亞已經選擇那上好的福分,是不能奪去的。」

心里忙乱


路加福音 10:38-42
“马大… 心里忙乱。” – 路 10:40

  某天当我驾车从学校接女儿回家时,我因在交通灯号前停了很久而心里烦燥,女儿表示,她长大后也没有兴趣驾驶汽车。我们稍稍讨论了这件事,我告诉她驾车时当然要小心,驾驶汽车其实是相当容易的,但你千万不能让自己分心。

  在今天的故事中,作者以心里忙乱来形容马大。耶稣在她的家中教训群众,马大的妹妹马利亚也在聆听;像一般款待客人的家庭那样,马大正在做准备工天,她在努力做一个好客的主人呢!然而,当她埋怨马利亚不帮忙时,耶稣说马利亚已经选择那上好的福份了。这是什么意思呢?

  是的,马大因为有很多事情需要完成而心里忙乱,当然,这些事情都是美好,甚至可能是必需的。不过,就是美好和必需的事情,有时也会令我们分心,以致我们对耶稣不专心。

  金钱、工作、学业、朋友、家庭,都是美好和必需的;然而,如果让它们在我们心中居首位,我们是在尽心、尽性、尽意爱神吗?在今天,使用互联络购物是那么方便,如果我们有额外的收入随我们意愿使用,我们便需要小心作选择,而我们也要留心不要因这些事分心。

  你生命中有没有任何事情——包括美好的事情——分散了你跟从耶稣的心呢?

祷告

主啊,求祢帮助我们,无论作何事,都不会分散我们单单专注在祢身上的心。阿们。


路加福音 10:38-42

38 他们走路的时候,耶稣进了一个村庄。有一个女人名叫马大,接他到自己家里。
39 她有一个妹子名叫马利亚,在耶稣脚前坐着听他的道。
40 马大伺候的事多,心里忙乱,就进前来说:“主啊,我的妹子留下我一个人伺候,你不在意吗?请吩咐她来帮助我。”
41 耶稣回答说:“马大,马大,你为许多的事思虑烦扰,
42 但是不可少的只有一件。马利亚已经选择那上好的福分,是不能夺去的。”

Distracted?


Luke 10:38-42
But Martha was distracted. . . . — Luke 10:40

While driving my daughter home from school one day, I was getting frustrated that a stop light was taking so long. She commented that she wasn’t excited to drive when she got older. We talked about that a bit, and I told her that while of course you have to be careful, driving is fairly easy. You just can’t let yourself get distracted.

In our story today, Martha is described as distracted. Jesus was teaching a group of people at her house, and Mary, Martha’s sister, was listening to him. Martha was doing what anyone would do when a group came to their home. She was making preparations to serve her guests. She was being a good host! But when she complained that Mary was not helping her, Jesus said Mary had chosen what was better. What did that mean?

Well, Martha was distracted by all sorts of things that had to be taken care of. And those things were good and maybe even necessary. But even good and necessary things can distract us from paying attention to Jesus.

Money, work, school, friends, and family are all good and necessary. But if we let them take priority in our lives, are we loving God with all our heart, soul, and mind? Today, when we have the Internet at our fingertips, and if we have extra income to spend as we like, discernment is needed, and we must be careful not to get distracted.

Are there any things in life—even good things—that distract you from following Jesus?

Prayer

Lord, help us not to be distracted from keeping our main focus on you in all that we do. Amen.