無盡的愛債

All Content

無盡的愛債


羅馬書 13:8-10
「凡事都不可虧欠人,惟有彼此相愛,要常以為虧欠。因為愛人的就完全了律法。」 - 羅 13:8

如果我們試圖過基督徒生活時,用一些基督教的事物——比如基督教書籍、會議、音樂和電影來填充,可能就會缺失些什麼。如果生活中我們不留空間給服事他人帶來的不便,就會缺失基督徒生活的重要部分。我們做什麼,怎樣生活,以及如何對待他人,歸根結底是一個愛的問題。保羅在今天的經文中提到這一點,說愛是我們欠下的永久債務——每天都虧欠的債務。

愛不僅僅是向另一個人展示的行為。愛包含了一種潛在的態度和思維,激發我們對他人產生行為。這不是只屬於信徒的態度,也屬於那些不在信徒團體的人。這是一個保羅在其他許多書信中持續探討的主題。

今天就追求愛心吧。讓它引導你的思維方式。讓它顯明在你的耐心和友善中。讓它帶領你走向饒恕、真實、和忍耐。在你今天的一切所想、所言和所行中,讓愛成為動力。被神的愛充滿以後,我們會情不自禁地滿溢出對他人的愛和關懷。

禱告

父啊,請幫助我們被祢的愛充滿,並且去愛人。求使我們無論自己怎樣被對待,都能給予這個禮物。願我們在一切所行中傚法耶穌的榜樣。奉祂的名禱告,禱告。


羅馬書 13:8-10

8 凡事都不可虧欠人,唯有彼此相愛,要常以為虧欠。因為愛人的,就完全了律法。
9 像那「不可姦淫,不可殺人,不可偷盜,不可貪婪」,或有別的誡命,都包在「愛人如己」這一句話之內了。
10 愛是不加害於人的,所以愛就完全了律法。  

无尽的爱债


罗马书 13:8-10
“凡事都不可亏欠人,惟有彼此相爱,要常以为亏欠。因为爱人的就完全了律法。” - 罗 13:8

如果我们试图过基督徒生活时,用一些基督教的事物——比如基督教书籍、会议、音乐和电影来填充,可能就会缺失些什么。如果生活中我们不留空间给服事他人带来的不便,就会缺失基督徒生活的重要部分。我们做什么,怎样生活,以及如何对待他人,归根结底是一个爱的问题。保罗在今天的经文中提到这一点,说爱是我们欠下的永久债务——每天都亏欠的债务。

爱不仅仅是向另一个人展示的行为。爱包含了一种潜在的态度和思维,激发我们对他人产生行为。这不是只属于信徒的态度,也属于那些不在信徒团体的人。这是一个保罗在其他许多书信中持续探讨的主题。

今天就追求爱心吧。让它引导你的思维方式。让它显明在你的耐心和友善中。让它带领你走向饶恕、真实、和忍耐。在你今天的一切所想、所言和所行中,让爱成为动力。被神的爱充满以后,我们会情不自禁地满溢出对他人的爱和关怀。

祷告

父啊,请帮助我们被祢的爱充满,并且去爱人。求使我们无论自己怎样被对待,都能给予这个礼物。愿我们在一切所行中效法耶稣的榜样。奉祂的名祷告,祷告。


罗马书 13:8-10

8 凡事都不可亏欠人,唯有彼此相爱,要常以为亏欠。因为爱人的,就完全了律法。
9 像那“不可奸淫,不可杀人,不可偷盗,不可贪婪”,或有别的诫命,都包在“爱人如己”这一句话之内了。
10 爱是不加害于人的,所以爱就完全了律法。  

The Endless Debt To Love


Romans 13:8-10
Let no debt remain outstanding, except the continuing debt to love one another, for whoever loves others has fulfilled the law. — Romans 13:8

If we are trying to live the Christian life and we fill it with Christian things—Christian books, conferences, music, movies—there may be something missing. If we leave no room in our life to be inconvenienced by service to others, we are missing a vital part of Christlike living. What we do, how we live, and how we treat others comes down to a matter of love. Paul notes this in our passage today, describing it as a permanent debt we owe—a debt owed every day.

Love involves more than an action shown to another person. Love consists of an underlying attitude and mindset that motivates our actions toward others. It’s not an attitude reserved only for fellow believers; it’s also for everyone who is not part of the community of believers. It is an ongoing theme that Paul continues to talk about in many of his letters.

Pursue love today. Let it guide the way you think. Let it be evident in your patience and kindness. Let it lead you toward forgiveness, truthfulness, and endurance. In everything you think about today, and everything you say and do today, let love be the motivation. Filled with God’s love, we can’t help overflowing with love and care for others.

Prayer

Father, help us to love others because we are filled with your love. Enable us to give this gift regardless of how we have been treated; may we follow Jesus’ example in all we do. In his name, Amen.