與神商談

All Content

與神商談


路加福音 24:13–35
「我們素來所盼望、要贖以色列民的就是他。」 - 路 24:21

從耶穌與往以馬忤斯的門徒的邂逅,我們可以學到很多關於禱告的功課。耶穌從死裏復活的那一天,本是歷史上最榮耀的一天,然而,在那一天稍後的時間,復活的主扮演了一個無名同路人的角色。榮耀的主竟然謙卑地特意來找兩個沮喪的人。

我們因此可以放心,因為當我們感到被神丟棄時,其實祂仍然是與我們同在的;我們看不到神的同在,因為我們所有的注意力都被眼前的困境佔有了。雖然如此,神是仍然與我們同在的。

在另一方面,當那兩個門徒在談論最近幾天在耶路撒冷發生的事時,看看耶穌是何等有耐性地在聽,難道耶穌不知道這些細節嗎?我們禱告時,有時會把心中的每一件事都向神傾訴,而神是會聆聽的!我們告訴神的事,神豈不都知道呢?衪只不過是由得我們發洩一下吧。神饒有興致地聆聽我們對衪所說的一切。

最後,當耶穌在以馬忤斯向兩個門徒表露祂的身份時,他們心裏充滿喜樂,當我們知道神與我們同行、聆聽我們、又與我們分享衪的時間時,我們感受到的就是這種喜樂了。這位以謙卑和恩典來到我們中間的,就是常常聆聽我們的禱告的主。

禱告

主啊,感謝祢常常與我同在,又感謝祢如此有興致聆聽我的禱告。當我與受創傷的人同行時,求祢幫助我引領他們到祢那裏去。阿們。


路加福音 24:13–35

13 正當那日,門徒中有兩個人往一個村子去。這村子名叫以馬忤斯,離耶路撒冷約有二十五裡。
14 他們彼此談論所遇見的這一切事。
15 正談論相問的時候,耶穌親自就近他們,和他們同行,
16 只是他們的眼睛迷糊了,不認識他。
17 耶穌對他們說:「你們走路彼此談論的是什麼事呢?」他們就站住,臉上帶著愁容。
18 二人中有一個名叫革流巴的回答說:「你在耶路撒冷作客,還不知道這幾天在那裡所出的事嗎?」
19 耶穌說:「什麼事呢?」他們說:「就是拿撒勒人耶穌的事。他是個先知,在神和眾百姓面前說話行事都有大能,
20 祭司長和我們的官府竟把他解去,定了死罪,釘在十字架上。
21 但我們素來所盼望、要贖以色列民的就是他。不但如此,而且這事成就,現在已經三天了。
22 再者,我們中間有幾個婦女使我們驚奇,她們清早到了墳墓那裡,
23 不見他的身體,就回來告訴我們說看見了天使顯現,說他活了。
24 又有我們的幾個人往墳墓那裡去,所遇見的正如婦女們所說的,只是沒有看見他。」
25 耶穌對他們說:「無知的人哪,先知所說的一切話,你們的心信得太遲鈍了!
26 基督這樣受害,又進入他的榮耀,豈不是應當的嗎?」
27 於是從摩西和眾先知起,凡經上所指著自己的話,都給他們講解明白了。
28 將近他們所去的村子,耶穌好像還要往前行,
29 他們卻強留他,說:「時候晚了,日頭已經平西了,請你同我們住下吧!」耶穌就進去,要同他們住下。
30 到了坐席的時候,耶穌拿起餅來,祝謝了,掰開,遞給他們。
31 他們的眼睛明亮了,這才認出他來。忽然耶穌不見了。
32 他們彼此說:「在路上他和我們說話,給我們講解聖經的時候,我們的心豈不是火熱的嗎?」
33 他們就立時起身,回耶路撒冷去。正遇見十一個使徒和他們的同人聚集在一處,
34 說:「主果然復活,已經現給西門看了。」
35 兩個人就把路上所遇見和掰餅的時候怎麼被他們認出來的事,都述說了一遍。  

与神商谈


路加福音 24:13–35
“我们素来所盼望、要赎以色列民的就是他。” - 路 24:21

从耶稣与往以马忤斯的门徒的邂逅,我们可以学到很多关于祷告的功课。耶稣从死里复活的那一天,本是历史上最荣耀的一天,然而,在那一天稍后的时间,复活的主扮演了一个无名同路人的角色。荣耀的主竟然谦卑地特意来找两个沮丧的人。

我们因此可以放心,因为当我们感到被神丢弃时,其实祂仍然是与我们同在的;我们看不到神的同在,因为我们所有的注意力都被眼前的困境占有了。虽然如此,神是仍然与我们同在的。

在另一方面,当那两个门徒在谈论最近几天在耶路撒冷发生的事时,看看耶稣是何等有耐性地在听,难道耶稣不知道这些细节吗?我们祷告时,有时会把心中的每一件事都向神倾诉,而神是会聆听的!我们告诉神的事,神岂不都知道呢?衪只不过是由得我们发泄一下吧。神饶有兴致地聆听我们对衪所说的一切。

最后,当耶稣在以马忤斯向两个门徒表露祂的身份时,他们心里充满喜乐,当我们知道神与我们同行、聆听我们、又与我们分享衪的时间时,我们感受到的就是这种喜乐了。这位以谦卑和恩典来到我们中间的,就是常常聆听我们的祷告的主。

祷告

主啊,感谢祢常常与我同在,又感谢祢如此有兴致聆听我的祷告。当我与受创伤的人同行时,求祢帮助我引领他们到祢那里去。阿们。


路加福音 24:13–35

13 正当那日,门徒中有两个人往一个村子去。这村子名叫以马忤斯,离耶路撒冷约有二十五里。
14 他们彼此谈论所遇见的这一切事。
15 正谈论相问的时候,耶稣亲自就近他们,和他们同行,
16 只是他们的眼睛迷糊了,不认识他。
17 耶稣对他们说:“你们走路彼此谈论的是什么事呢?”他们就站住,脸上带着愁容。
18 二人中有一个名叫革流巴的回答说:“你在耶路撒冷作客,还不知道这几天在那里所出的事吗?”
19 耶稣说:“什么事呢?”他们说:“就是拿撒勒人耶稣的事。他是个先知,在神和众百姓面前说话行事都有大能,
20 祭司长和我们的官府竟把他解去,定了死罪,钉在十字架上。
21 但我们素来所盼望、要赎以色列民的就是他。不但如此,而且这事成就,现在已经三天了。
22 再者,我们中间有几个妇女使我们惊奇,她们清早到了坟墓那里,
23 不见他的身体,就回来告诉我们说看见了天使显现,说他活了。
24 又有我们的几个人往坟墓那里去,所遇见的正如妇女们所说的,只是没有看见他。”
25 耶稣对他们说:“无知的人哪,先知所说的一切话,你们的心信得太迟钝了!
26 基督这样受害,又进入他的荣耀,岂不是应当的吗?”
27 于是从摩西和众先知起,凡经上所指着自己的话,都给他们讲解明白了。
28 将近他们所去的村子,耶稣好像还要往前行,
29 他们却强留他,说:“时候晚了,日头已经平西了,请你同我们住下吧!”耶稣就进去,要同他们住下。
30 到了坐席的时候,耶稣拿起饼来,祝谢了,掰开,递给他们。
31 他们的眼睛明亮了,这才认出他来。忽然耶稣不见了。
32 他们彼此说:“在路上他和我们说话,给我们讲解圣经的时候,我们的心岂不是火热的吗?”
33 他们就立时起身,回耶路撒冷去。正遇见十一个使徒和他们的同人聚集在一处,
34 说:“主果然复活,已经现给西门看了。”
35 两个人就把路上所遇见和掰饼的时候怎么被他们认出来的事,都述说了一遍。  

Talking Things Out With God


Luke 24:13-35
"We had hoped that he was the one who was going to redeem Israel." — Luke 24:21

The encounter between Jesus and the disciples from Emmaus has much to teach us about prayer. The day Jesus rose from the dead was the most glorious day in history. But later that day, the risen Lord assumed the role of an anonymous traveling companion. It's striking that the Lord of glory would so humbly seek out two discouraged individuals.

This assures us that when we feel abandoned by God, he is still present with us. Perhaps we don't recognize God's presence because a difficult situation has taken up all of our attention. But God is with us nonetheless.

Consider too how patient Jesus is as the two disciples talk about the events that took place in Jerusalem over the past few days. As if Jesus didn't know these details! Sometimes in our prayers we pour out everything in our hearts to God. And God listens! But it's not as though we are telling God anything he's not aware of. He simply lets us express ourselves. God is incredibly interested in hearing all we have to say.

When Jesus finally revealed his identity to the two disciples at Emmaus, they were filled with joy. It's the joy we feel when we realize that God is walking with us, listening to us, and sharing his time with us. The Lord who has come to us with humility and grace is the one to whom we can always pray.

Prayer

Thank you, Lord, for always being with me. Thank you for being so interested in hearing my prayers. When I walk with people who are hurting, help me to lead them to you. Amen.