一雙鞋和一個人的腳患

All Content

一雙鞋和一個人的腳患


馬太福音 7:7-12
「『你們祈求,就給你們;尋找,就尋見;叩門,就給你們開門。』」 - 太 7:7

“你們祈求,就給你們。” 這個教訓似乎很簡單;然而,祈求的結果往往是個奧祕,不是我們按着我們所設想的,因為結果往往是出人意料之外的。

那天我問耶穌,若祂在我們城中的大街行走、祂會遇到甚麼人時,我根本沒有想到這段經文。然而,在我問這個問題,到辦公室安頓下來之後幾分鐘,便有一個人進來,那是一個寒冷的下雪天,這人需要一雙鞋子,因為他的鞋底穿了一個大洞,於是我便祈求有人送一雙鞋來教會。此時大門又打開了,有另一個人說他也有麻煩,他的腳很痛,他到來是要找人為他禱告。那個需要鞋子的人便提出為他禱告,很快這兩個人便離開我的辦公室,一個得到一雙鞋,而另一個的腳則不再痛了。他們兩個人都得到祝福,而我也同樣得福呢。

大門又再一次打開,有人前來查詢關於教會的資料,想知道他們可以有甚麼參與。

我們都面對一個挑戰,就是我們向耶穌祈求時,我們必須準備好與衪同工和去關懷別人。當我們求耶穌與我們在大街上同行時,我們便能夠看到每天都在發生的神蹟奇事,這真是令人興奮。

禱告

親愛的耶穌,我們禱告時,求祢教導我們怎樣祈求和怎樣去尋找祢的答案。求祢幫助我們去察覺我們將要遇見的人,和祢會用甚麼方法把我們的生命聯繫起來,又預備我們在每天的生活中找到祢。奉祢的名祈求,阿們。


馬太福音 7:7-12

7 「你們祈求,就給你們;尋找,就尋見;叩門,就給你們開門。
8 因為凡祈求的,就得著;尋找的,就尋見;叩門的,就給他開門。
9 你們中間誰有兒子求餅,反給他石頭呢?
10 求魚,反給他蛇呢?
11 你們雖然不好,尚且知道拿好東西給兒女,何況你們在天上的父,豈不更把好東西給求他的人嗎?
12 所以,無論何事,你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人,因為這就是律法和先知的道理。

一双鞋和一个人的脚患


马太福音 7:7-12
“‘你们祈求,就给你们;寻找,就寻见;叩门,就给你们开门。’” - 太 7:7

“你们祈求,就给你们。” 这个教训似乎很简单;然而,祈求的结果往往是个奥秘,不是我们按着我们所设想的,因为结果往往是出人意料之外的。

那天我问耶稣,若祂在我们城中的大街行走、祂会遇到什么人时,我根本没有想到这段经文。然而,在我问这个问题,到办公室安顿下来之后几分钟,便有一个人进来,那是一个寒冷的下雪天,这人需要一双鞋子,因为他的鞋底穿了一个大洞,于是我便祈求有人送一双鞋来教会。此时大门又打开了,有另一个人说他也有麻烦,他的脚很痛,他到来是要找人为他祷告。那个需要鞋子的人便提出为他祷告,很快这两个人便离开我的办公室,一个得到一双鞋,而另一个的脚则不再痛了。他们两个人都得到祝福,而我也同样得福呢。

大门又再一次打开,有人前来查询关于教会的资料,想知道他们可以有什么参与。

我们都面对一个挑战,就是我们向耶稣祈求时,我们必须准备好与衪同工和去关怀别人。当我们求耶稣与我们在大街上同行时,我们便能够看到每天都在发生的神迹奇事,这真是令人兴奋。

祷告

亲爱的耶稣,我们祷告时,求祢教导我们怎样祈求和怎样去寻找祢的答案。求祢帮助我们去察觉我们将要遇见的人,和祢会用什么方法把我们的生命联系起来,又预备我们在每天的生活中找到祢。奉祢的名祈求,阿们。


马太福音 7:7-12

7 “你们祈求,就给你们;寻找,就寻见;叩门,就给你们开门。
8 因为凡祈求的,就得着;寻找的,就寻见;叩门的,就给他开门。
9 你们中间谁有儿子求饼,反给他石头呢?
10 求鱼,反给他蛇呢?
11 你们虽然不好,尚且知道拿好东西给儿女,何况你们在天上的父,岂不更把好东西给求他的人吗?
12 所以,无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人,因为这就是律法和先知的道理。

Boots And Feet


Matthew 7:7-12
"Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you." — Matthew 7:7

This seems like such a simple teaching: “Ask and it will be given to you.” But its meaning is more mysterious than predictable, and its outcomes can be surprising.

I didn’t even think of this passage on the day I asked Jesus whom he would meet if he was walking down the main street of our city. But within minutes of my asking that question and settling into my office, someone walked through my door in need of a new pair of shoes. It was cold and snowy, and the person’s shoe had a large hole in the bottom. I asked for a pair of shoes to be delivered to the church. Just then the door opened again, and someone else said they had a problem. Their foot was in pain, and they had come to ask for prayer. The person who needed shoes offered to pray, and in very little time the two people left my office. One had shoes, and the other had no more pain. Both were blessed, and so was I.

The door opened again, and someone asked for information about the church and how they might get involved.

The challenge for us all is that when we ask Jesus, we must be prepared to work with him and care for others. It is exciting to become aware of everyday miracles that can happen when we ask Jesus to walk Main Street with us.

Prayer

Dear Jesus, when we pray, teach us to ask and look for your answers. Help us to become aware of the people we will meet and how you will connect our lives. Prepare us to find you in the midst of everyday life. In your name, Amen.