基於聖經的真理

All Content

基於聖經的真理


使徒行傳 17:10-12
「這地方的人....甘心領受這道,天天考查聖經,要曉得這道是與不是。」 - 徒 17:11

正如經文中說的,庇哩亞的人天天查考聖經,要曉得保羅所傳的道是與不是。

我還是個年輕牧師的時候,總覺得自己很瞭解聖經。我學習過,也知道聖經中很多重要的教導。如今我年紀大了,應該是更有智慧了。然而,現在我才明白自己當年的認識是多麼有限,我也意識到,在多年的研究和教導後,自己知道的仍然很少。聖經要教給我們的太多了,在信心成長的過程中,要不斷學習。

在保羅的時代,庇哩亞的人並沒有我們現在的聖經。他們只有我們聖經中的舊約部分,是希伯來文的。因此,為了驗證保羅有關耶穌是救主(彌賽亞)的教導,他們必須在以賽亞和其它先知書中做大量研究。我可以想像,他們坐在桌旁,看著展開的經卷思考著,討論著——然後喊道,「保羅說得沒錯——聽這句話!」

許多年後,在1618-19年,教會領袖們聚集在一起查考神的話,他們做了和庇哩亞信徒同樣的事。他們想要知道其他一些領袖的教導是否正確。而他們的結論,也就是多特信經,如今還在幫助我們宣告赦罪救恩的基本真理。所以,這個月就讓我們再次思想這些真理,用這種方式來慶祝這項有益的工作吧——特別是神救恩的禮物!

禱告

主啊,感謝你的話語和真理。求幫助我們來尋求真理,在各處分享你救恩的好消息。阿們。


使徒行傳 17:10-12

10弟兄們隨即在夜間打發保羅和西拉往庇哩亞去。二人到了,就進入猶太人的會堂。
11這地方的人賢於帖撒羅尼迦的人,甘心領受這道,天天考查聖經,要曉得這道是與不是。
12所以他們中間多有相信的,又有希臘尊貴的婦女,男子也不少。

基于圣经的真理


使徒行传 17:10-12
“这地方的人....甘心领受这道,天天考查圣经,要晓得这道是与不是。” - 徒 17:11

正如经文中说的,庇哩亚的人天天查考圣经,要晓得保罗所传的道是与不是。

我还是个年轻牧师的时候,总觉得自己很了解圣经。我学习过,也知道圣经中很多重要的教导。如今我年纪大了,应该是更有智慧了。然而,现在我才明白自己当年的认识是多么有限,我也意识到,在多年的研究和教导后,自己知道的仍然很少。圣经要教给我们的太多了,在信心成长的过程中,要不断学习。

在保罗的时代,庇哩亚的人并没有我们现在的圣经。他们只有我们圣经中的旧约部分,是希伯来文的。因此,为了验证保罗有关耶稣是救主(弥赛亚)的教导,他们必须在以赛亚和其它先知书中做大量研究。我可以想像,他们坐在桌旁,看着展开的经卷思考着,讨论着——然后喊道,“保罗说得没错——听这句话!”

许多年后,在1618-19年,教会领袖们聚集在一起查考神的话,他们做了和庇哩亚信徒同样的事。他们想要知道其他一些领袖的教导是否正确。而他们的结论,也就是多特信经,如今还在帮助我们宣告赦罪救恩的基本真理。所以,这个月就让我们再次思想这些真理,用这种方式来庆祝这项有益的工作吧——特别是神救恩的礼物!

祷告

主啊,感谢你的话语和真理。求帮助我们来寻求真理,在各处分享你救恩的好消息。阿们。


使徒行传 17:10-12

10弟兄们随即在夜间打发保罗和西拉往庇哩亚去。二人到了,就进入犹太人的会堂。
11这地方的人贤于帖撒罗尼迦的人,甘心领受这道,天天考查圣经,要晓得这道是与不是。
12所以他们中间多有相信的,又有希腊尊贵的妇女,男子也不少。

Based On The Bible


Acts 17:10-12
“They received the message with great eagerness and examined the Scriptures every day to see if what Paul said was true.” — Acts 17:11

The people in Berea, as our text explains, carefully examined the Scriptures to make sure Paul’s teaching was true.

When I was a young pastor, I liked to think I knew a lot about Scripture. I had studied, and I knew many of the important teachings of the Bible. Today I am older and hopefully a little wiser. I know now how little I knew back then, and I realize how little I still know today, after years of studying and teaching. The Bible has so much to teach us that we keep learning as we grow in faith.

In Paul’s day, the people in Berea didn’t have the Bible as we know it. They had the Hebrew Scriptures that make up the Old Testament in our Bibles today. So, to examine Paul’s teaching about Jesus as Savior (Messiah), they had to do some heavy study of Isaiah and other prophecies. I picture them pondering and having discussions at tables with scrolls unrolled—and then exclaiming, “Paul’s right—listen to this!”

Many years later, in 1618-19, a gathering of church leaders searched God’s Word as the Bereans had done. They needed to know if some teachings by other leaders were true. And their findings, known as the Canons of Dort, still help us today in stating the bedrock truths about salvation from sin. So let’s revisit those truths this month as a way of celebrating that helpful work—and especially God’s gift of salvation!

Prayer

Lord, thank you for your Word of truth. Help us to seek the truth and to share your good news of salvation everywhere. Amen.