基督在我裡面活

All Content

基督在我裡面活


加拉太書 2:20-21
「我已經與基督同釘十字架。....我如今在肉身活著,是因信神的兒子而活,他是愛我,為我捨己。」 - 加 2:20

今天的經文給出一個見證,告訴我們做信徒意味著什麼。這裡,保羅很個人化地談到他和基督的關係。他很多次使用了「我」來描述他自己對救主的信靠。

保羅之前解釋過,他曾經是個嚴厲的律法主義者。他相信自己可以完全遵守律法,在神面前做個義人,但那是不可能的。我們無法使自己與神和好。我們只能藉著相信一個應許——耶穌在十字架上所灑的寶血付了我們全部的罪債,才能稱義。耶穌為我們滿足了律法的全部要求,而祂是唯一能夠這樣做的人,因為祂從未觸犯律法,祂是完全無罪的。

因此,藉著恩典保羅認識到,他必須打消靠遵守律法來賺取救恩的想法。相反,他說,為了為神而活,他必須向著律法死去。而且,他與基督如此貼近,以至於他見證說:「我已經與基督同釘十字架」——就好像他自己的身體也被掛在了十字架上。所以,現在保羅說,他舊有的生活方式已經死去:「現在活著的,不再是我,乃是基督在我裡面活著。」這就是福音!我們不再是自己的,而是被移接到在我們裡面活的主身上(參約 15)。

所以,就讓我們再次隨著多特信經宣告:我們唯有在基督裡,靠著信心才能稱義!人們是否看見,基督活在我們裡面呢?

禱告

恩慈的神,求藉著你的聖靈,以基督裡的新生命充滿我們,好使我們這些信徒永遠連接於祂。阿們。


加拉太書 2:20-21

20我已經與基督同釘十字架,現在活著的不再是我,乃是基督在我裡面活著。並且我如今在肉身活著,是因信神的兒子而活,他是愛我,為我捨己。
21我不廢掉神的恩,義若是藉著律法得的,基督就是徒然死了!

基督在我里面活


加拉太书 2:20-21
“我已经与基督同钉十字架。....我如今在肉身活着,是因信神的儿子而活,他是爱我,为我舍己。” - 加 2:20

今天的经文给出一个见证,告诉我们做信徒意味着什么。这里,保罗很个人化地谈到他和基督的关系。他很多次使用了“我”来描述他自己对救主的信靠。

保罗之前解释过,他曾经是个严厉的律法主义者。他相信自己可以完全遵守律法,在神面前做个义人,但那是不可能的。我们无法使自己与神和好。我们只能藉着相信一个应许——耶稣在十字架上所洒的宝血付了我们全部的罪债,才能称义。耶稣为我们满足了律法的全部要求,而祂是唯一能够这样做的人,因为祂从未触犯律法,祂是完全无罪的。

因此,藉着恩典保罗认识到,他必须打消靠遵守律法来赚取救恩的想法。相反,他说,为了为神而活,他必须向着律法死去。而且,他与基督如此贴近,以至于他见证说:“我已经与基督同钉十字架”——就好像他自己的身体也被挂在了十字架上。所以,现在保罗说,他旧有的生活方式已经死去:“现在活着的,不再是我,乃是基督在我里面活着。”这就是福音!我们不再是自己的,而是被移接到在我们里面活的主身上(参约 15)。

所以,就让我们再次随着多特信经宣告:我们唯有在基督里,靠着信心才能称义!人们是否看见,基督活在我们里面呢?

祷告

恩慈的神,求藉着你的圣灵,以基督里的新生命充满我们,好使我们这些信徒永远连接于祂。阿们。


加拉太书 2:20-21

20我已经与基督同钉十字架,现在活着的不再是我,乃是基督在我里面活着。并且我如今在肉身活着,是因信神的儿子而活,他是爱我,为我舍己。
21我不废掉神的恩,义若是藉着律法得的,基督就是徒然死了!

Christ In Me


Galatians 2:20-21
“I have been crucified with Christ... The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.” —Galatians 2:20

Today’s verses give a testimony of what it means to be a believer. Here Paul gets deeply personal about his relationship with Christ. He uses “I” several times to describe his own faith and trust in the Savior.

Paul explains earlier that he was once a severe legalist. He believed he could keep the law perfectly and be righteous before God, but that was impossible. There’s no way we can ever make ourselves right with God. We are made righteous only through believing a promise—that Jesus’ blood, shed on the cross, pays the whole debt of our sin. Jesus fulfilled all the requirements of the law for us, and he is the only One who could do that because he never broke the law. He was totally without sin.

So Paul learned, by grace, that he had to stop thinking he could earn salvation by trying to keep the law. Instead, he said, he had to die to the law in order to live for God. And he identified so closely with Jesus that he testified, “I have been crucified with Christ”—as if his own body had been stretched on the cross. So now, said Paul, his old way of life was dead: “I no longer live, but Christ lives in me.” This is the good news! We are not our own but are grafted into him who lives in us (see John 15).

So let’s join with the Canons of Dort again today by saying we are justified (made righteous) by faith in Christ alone! Can others see that Jesus is living in us?

Prayer

God of grace, by your Spirit, fill us with new life in Christ so that we may live as believers grafted into him forever. Amen.