駕雲降臨

All Content

駕雲降臨


路加福音 21:25-28
「那時,他們要看見人子有能力,有大榮耀駕雲降臨。」 - 路 21:27

就是在臨近受苦和死亡的那段日子,耶穌仍然穩定地注目在衪本來在天上的居所和衪將來的榮耀上。在今天的經文中,衪再一次提到,在末日時衪將會帶著能力在榮耀中回來!

耶穌說:「日、月、星辰要顯出異兆。」儘管基督徒有時不明白衪的意思,但大體上祂講的信息都很清楚:人子是掌管萬有之主。就如死亡不能鉗制耶穌,這個世界的痛苦和困擾,也不能妨礙神為衪的子民成就衪美善的旨意。

耶穌的話也包括一個警告:最後的審判是真有其事的。這位曾活在世上的耶穌,也是升到天上和將來會回來審判萬民的主。所有曾經活在世上的人,若不是在耶穌裏蒙救贖,就會被神的審判嚇得魂不附體了。

對凡信靠耶穌的人,衪的話實在是他們的安慰。在今日的世代,我們要面對很多「困苦。」氣象變化引起的風暴、水災、和罕災,造成嚴重的禍患;邦國彼此恐嚇,暴力侵染我們的城市,甚至侵染了我們的家園。然而,耶穌引領我們向前望,我們看到,在這慘淡死亡的現實的另一邊,便是將來的復活和榮耀。

在今天,無論你和你所愛的人要面對甚麼事情,惟願你們都能「昂首」仰望那位已升到天上的主耶穌。

禱告

主耶穌,今天讓我們記著我們需要你。求你保護我們,不致受到罪和死亡的恐嚇,又叫我們舉目仰望你,來尋求盼望和救恩。阿們。


路加福音 21:25-28

25日、月、星辰要顯出異兆,地上的邦國也有困苦,因海中波浪的響聲就慌慌不定。
26天勢都要震動,人想起那將要臨到世界的事,就都嚇得魂不附體。
27那時,他們要看見人子有能力、有大榮耀駕雲降臨。
28一有這些事,你們就當挺身昂首,因為你們得贖的日子近了。」

驾云降临


路加福音 21:25-28
“那时,他们要看见人子有能力,有大荣耀驾云降临。” - 路 21:27

就是在临近受苦和死亡的那段日子,耶稣仍然稳定地注目在衪本来在天上的居所和衪将来的荣耀上。在今天的经文中,衪再一次提到,在末日时衪将会带着能力在荣耀中回来!

耶稣说:“日、月、星辰要显出异兆。”尽管基督徒有时不明白衪的意思,但大体上祂讲的信息都很清楚:人子是掌管万有之主。就如死亡不能钳制耶稣,这个世界的痛苦和困扰,也不能妨碍神为衪的子民成就衪美善的旨意。

耶稣的话也包括一个警告:最后的审判是真有其事的。这位曾活在世上的耶稣,也是升到天上和将来会回来审判万民的主。所有曾经活在世上的人,若不是在耶稣里蒙救赎,就会被神的审判吓得魂不附体了。

对凡信靠耶稣的人,衪的话实在是他们的安慰。在今日的世代,我们要面对很多“困苦。”气象变化引起的风暴、水灾、和罕灾,造成严重的祸患;邦国彼此恐吓,暴力侵染我们的城市,甚至侵染了我们的家园。然而,耶稣引领我们向前望,我们看到,在这惨淡死亡的现实的另一边,便是将来的复活和荣耀。

在今天,无论你和你所爱的人要面对什么事情,惟愿你们都能“昂首”仰望那位已升到天上的主耶稣。

祷告

主耶稣,今天让我们记着我们需要你。求你保护我们,不致受到罪和死亡的恐吓,又叫我们举目仰望你,来寻求盼望和救恩。阿们。


路加福音 21:25-28

25日、月、星辰要显出异兆,地上的邦国也有困苦,因海中波浪的响声就慌慌不定。
26天势都要震动,人想起那将要临到世界的事,就都吓得魂不附体。
27那时,他们要看见人子有能力、有大荣耀驾云降临。
28一有这些事,你们就当挺身昂首,因为你们得赎的日子近了。”

Coming On The Clouds


Luke 21:25-28
“At that time they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.” - Luke 21:27

Even in the days leading up to his suffering and death, Jesus focused steadily on his heavenly origin and his glorious future. In our reading for today he speaks again of his return at the end of time in power and glory!

Though Christians have sometimes puzzled over what Jesus meant by “signs in the sun, moon, and stars,” his overall message is clear: the Son of Man is Lord over all things. Just as death could not keep Jesus in its grip, neither can the anguish and perplexity of this world prevent God from fulfilling his good purposes for his people.

Jesus’ words contain a warning: final judgment will be a reality. The Jesus who walked this earth is also the ascended Lord who will return as Judge of all. All who ever lived will either find their redemption in Jesus or be shaken by God’s judgment.

Jesus’ words are actually a comfort for all who trust in him. We face plenty of “anguish and perplexity” in our world today. Weather patterns wreak havoc through storms, floods, and droughts. Nations threaten one another. Violence infects our cities—and even our homes. Jesus points us beyond the grim reality of death to future resurrection and glory.

Whatever you and your loved ones face today, may you “lift up your heads” toward Jesus, your ascended Lord.

Prayer

Lord Jesus, let us remember today our need for you. Protect us from the threats of sin and death, and lift our eyes up to you for hope and salvation. Amen.