成功能誤導人

All Content

成功能誤導人


啟示錄 3:14-19
「『凡我所疼愛的,我就責備管教他,所以你要發熱心,也要悔改。」 - 啟 3:19

在耶穌寫給老底嘉教會的信中,有些激動人心和扣人心弦的比喻。耶穌稱這個教會群體為溫水,是不適合飲用的,而當耶穌說:「我必從我口中把你吐出去」時,故事的情節就變得更複雜了。

這種不冷不熱的文化是從那裏來的呢?

這種自以為是的安全感建基於他們積存的財富和產業上面,這個教會在物質上很富足,興旺和成功令老底嘉的基督徒認為他們已經一無所缺了。

在這封信中,耶穌把他們從自鳴得意的自我安全感帶回令人吃驚的現實生活中。祂說:「卻不知道你是那困苦、可憐、貧窮、瞎眼、赤身的。」我不知道那一點帶來更大的打擊:得悉他們不清楚自己真正的狀況,抑或是我們在這裏看到的一連串負面的描述。

聽了這番話,教會必定會感到傷痛,然而,這番話也同時顯明,就是一個不冷不熱的信徒群體,耶穌愛他們到何等的地步!

今天,讓我們聆聽耶穌指出我們在現實生活的真象:聆聽一封呼召我們悔改和改變的愛的書信。

禱告

聖父、聖子、和聖靈,感謝你,你愛我們到一個地步以致你會對我們說坦誠和真實的話。求你領我們脫離自鳴得意的自我安全感和不再自作主張。阿們。


啟示錄 3:14-19

14「你要寫信給老底嘉教會的使者說:『那為阿們的,為誠信真實見證的,在神創造萬物之上為元首的說:
15我知道你的行為,你也不冷也不熱。我巴不得你或冷或熱!
16你既如溫水,也不冷也不熱,所以我必從我口中把你吐出去。
17『你說「我是富足,已經發了財,一樣都不缺」,卻不知道你是那困苦、可憐、貧窮、瞎眼、赤身的。
18我勸你向我買火煉的金子,叫你富足;又買白衣穿上,叫你赤身的羞恥不露出來;又買眼藥擦你的眼睛,使你能看見。
19凡我所疼愛的,我就責備管教他,所以你要發熱心,也要悔改。

成功能误导人


启示录 3:14-19
“‘凡我所疼爱的,我就责备管教他,所以你要发热心,也要悔改。” - 启 3:19

在耶稣写给老底嘉教会的信中,有些激动人心和扣人心弦的比喻。耶稣称这个教会群体为温水,是不适合饮用的,而当耶稣说:“我必从我口中把你吐出去”时,故事的情节就变得更复杂了。

这种不冷不热的文化是从那里来的呢?

这种自以为是的安全感建基于他们积存的财富和产业上面,这个教会在物质上很富足,兴旺和成功令老底嘉的基督徒认为他们已经一无所缺了。

在这封信中,耶稣把他们从自鸣得意的自我安全感带回令人吃惊的现实生活中。祂说:“却不知道你是那困苦、可怜、贫穷、瞎眼、赤身的。”我不知道那一点带来更大的打击:得悉他们不清楚自己真正的状况,抑或是我们在这里看到的一连串负面的描述。

听了这番话,教会必定会感到伤痛,然而,这番话也同时显明,就是一个不冷不热的信徒群体,耶稣爱他们到何等的地步!

今天,让我们聆听耶稣指出我们在现实生活的真象:聆听一封呼召我们悔改和改变的爱的书信。

祷告

圣父、圣子、和圣灵,感谢你,你爱我们到一个地步以致你会对我们说坦诚和真实的话。求你领我们脱离自鸣得意的自我安全感和不再自作主张。阿们。


启示录 3:14-19

14“你要写信给老底嘉教会的使者说:‘那为阿们的,为诚信真实见证的,在神创造万物之上为元首的说:
15我知道你的行为,你也不冷也不热。我巴不得你或冷或热!
16你既如温水,也不冷也不热,所以我必从我口中把你吐出去。
17‘你说“我是富足,已经发了财,一样都不缺”,却不知道你是那困苦、可怜、贫穷、瞎眼、赤身的。
18我劝你向我买火炼的金子,叫你富足;又买白衣穿上,叫你赤身的羞耻不露出来;又买眼药擦你的眼睛,使你能看见。
19凡我所疼爱的,我就责备管教他,所以你要发热心,也要悔改。

The Deceitfulness Of Success


Revelation 3:14-19
“Those whom I love I rebuke and discipline. So be earnest and repent.” - Revelation 3:19

Jesus’ letter to his church in Laodicea is stirring and gripping in its imagery. This church community is identified as being like lukewarm water, not fit for drinking. The plot thickens when Jesus says, “I am about to spit you out of my mouth.”

What created this culture of being neither cold nor hot?

There was a smug sense of self-security based on accumulated wealth and possessions. This church had become rich in material goods. Prosperity and success convinced the Laodicean Christians that they had everything they needed.

In this letter Jesus gives smug self-security a bone-chilling reality check. He says, “But you do not realize that you are wretched, pitiful, poor, blind and naked.” I wonder which hurt more: being told that they did not know the truth of their own condition, or the string of negative descriptions that we read here.

These are painful words for a church to hear. But at the same time, these words reveal the degree to which Jesus loves even a lukewarm community of believers.

Today let us listen to Jesus’ reality check for what it is: a love letter calling for repentance and change.

Prayer

Thank you, Father, Son and Holy Spirit, for loving us to the point of being honest and real. Shepherd us away from our smug senses of self-security and independence. Amen.