我豈是看守我兄弟的嗎?

All Content

我豈是看守我兄弟的嗎?


創世記 4:1-10
「他說:『我不知道!我豈是看守我兄弟的嗎?』」 - 創 4:9

我的小弟弟在多年前去世了,真是令人心碎。不同於該隱,我並沒有殺死我弟弟,然而,該隱向神提出的問題,卻突然在我心靈裏出現,霎時間我知道怎樣回答神:「是的,我是看守我兄弟的。」我多麽希望能保護我的小弟弟。

離開伊甸園後,亞當和夏娃生了兩個兒子:種地的該隱,和牧羊的亞伯。後來,該隱拿地裏出產的果子獻給神,亞伯則把羊群中頭生和最好的獻上。神悅納亞伯的供物,卻不悅納該隱的,該隱便大大發怒。

神警告該隱要控制他的怒氣、行當行的事、和避免被伏在他門前的罪吞吃了(彼得前書 5:8)。可是,該隱卻殺了亞伯。

神問該隱:「你兄弟亞伯在哪裏?」該隱愚昧地反問:「我豈是看守我兄弟的嗎?」

身為海軍牧師,我知道同船的隊員會彼此關顧;神只要求該隱做到這點,「最低限度不要加害於人!」我們也應該是這樣。

今天,讓我們在耶穌的十字架下屈膝,在那裏,「神使那無罪的替我們成為罪」(哥林多後書 5:21),為要拯救我們脫離罪和死亡。靠著耶穌的力量,我們便能夠服從衪:愛主你的神、愛你的鄰舍、彼此相愛、和甚至愛你的仇敵(馬太福音 22:36-40;約翰福音 13:34-35;馬太福音 5:43-48)。我們是有責任看守我們的兄弟和姊妹的。

禱告

父啊,祢賜我們兄弟姊妹,好叫我們能關顧他們。求祢帶領我們按照祢的吩咐去行。奉耶穌名祈求,阿們。


創世記 4:1-10

1有一日,那人和他妻子夏娃同房,夏娃就懷孕,生了該隱 ,便說:「耶和華使我得了一個男子。」
2又生了該隱的兄弟亞伯。亞伯是牧羊的,該隱是種地的。
3有一日,該隱拿地裡的出產為供物獻給耶和華,
4亞伯也將他羊群中頭生的和羊的脂油獻上。耶和華看中了亞伯和他的供物,
5只是看不中該隱和他的供物。該隱就大大地發怒,變了臉色。
6耶和華對該隱說:「你為什麼發怒呢?你為什麼變了臉色呢?
7你若行得好,豈不蒙悅納?你若行得不好,罪就伏在門前。它必戀慕你,你卻要制伏它。」
8該隱與他兄弟亞伯說話,二人正在田間,該隱起來打他兄弟亞伯,把他殺了。
9耶和華對該隱說:「你兄弟亞伯在哪裡?」他說:「我不知道。我豈是看守我兄弟的嗎?」
10耶和華說:「你做了什麼事呢?你兄弟的血有聲音從地裡向我哀告。

我岂是看守我兄弟的吗?


创世记 4:1-10
“他说:‘我不知道!我岂是看守我兄弟的吗?’” - 创 4:9

我的小弟弟在多年前去世了,真是令人心碎。不同于该隐,我并没有杀死我弟弟,然而,该隐向神提出的问题,却突然在我心灵里出现,霎时间我知道怎样回答神:“是的,我是看守我兄弟的。”我多么希望能保护我的小弟弟。

离开伊甸园后,亚当和夏娃生了两个儿子:种地的该隐,和牧羊的亚伯。后来,该隐拿地里出产的果子献给神,亚伯则把羊群中头生和最好的献上。神悦纳亚伯的供物,却不悦纳该隐的,该隐便大大发怒。

神警告该隐要控制他的怒气、行当行的事、和避免被伏在他门前的罪吞吃了(彼得前书 5:8)。可是,该隐却杀了亚伯。

神问该隐:“你兄弟亚伯在哪里?”该隐愚昧地反问:“我岂是看守我兄弟的吗?”

身为海军牧师,我知道同船的队员会彼此关顾;神只要求该隐做到这点,“最低限度不要加害于人!”我们也应该是这样。

今天,让我们在耶稣的十字架下屈膝,在那里,“神使那无罪的替我们成为罪”(哥林多后书 5:21),为要拯救我们脱离罪和死亡。靠着耶稣的力量,我们便能够服从衪:爱主你的神、爱你的邻舍、彼此相爱、和甚至爱你的仇敌(马太福音 22:36-40;约翰福音 13:34-35;马太福音 5:43-48)。我们是有责任看守我们的兄弟和姊妹的。

祷告

父啊,祢赐我们兄弟姊妹,好叫我们能关顾他们。求祢带领我们按照祢的吩咐去行。奉耶稣名祈求,阿们。


创世记 4:1-10

1有一日,那人和他妻子夏娃同房,夏娃就怀孕,生了该隐 ,便说:“耶和华使我得了一个男子。”
2又生了该隐的兄弟亚伯。亚伯是牧羊的,该隐是种地的。
3有一日,该隐拿地里的出产为供物献给耶和华,
4亚伯也将他羊群中头生的和羊的脂油献上。耶和华看中了亚伯和他的供物,
5只是看不中该隐和他的供物。该隐就大大地发怒,变了脸色。
6耶和华对该隐说:“你为什么发怒呢?你为什么变了脸色呢?
7你若行得好,岂不蒙悦纳?你若行得不好,罪就伏在门前。它必恋慕你,你却要制伏它。”
8该隐与他兄弟亚伯说话,二人正在田间,该隐起来打他兄弟亚伯,把他杀了。
9耶和华对该隐说:“你兄弟亚伯在哪里?”他说:“我不知道。我岂是看守我兄弟的吗?”
10耶和华说:“你做了什么事呢?你兄弟的血有声音从地里向我哀告。

Am I My Brother’s Keeper?


Genesis 4:1-10
“‘I don’t know,’ he replied. ‘Am I my brother’s keeper?’” - Genesis 4:9

My kid brother died years ago. It was heartbreaking. Unlike Cain, I hadn’t killed my brother, but Cain’s question to God exploded in my soul. Suddenly I knew the answer: “Yes, I am my brother’s keeper.” I’d wanted to protect my little brother.

After leaving Eden, Adam and Eve had two sons: Cain, a crop farmer, and Abel, a shepherd. Eventually Cain offered some fruits of the soil to God while Abel offered the choicest parts from the firstborn of his flock. God honored Abel’s gift but not Cain’s. So Cain got angry.

God warned Cain to control his anger, to do what was right, and to prevent sin—lurking at his door—from devouring him (1 Peter 5:8). But instead Cain killed Abel.

“Where’s your brother Abel?” God asks. And Cain unwisely responds, “Am I my brother’s keeper?”

As a Navy chaplain, I learned that shipmates care for one another. That was all God was asking of Cain—like “At the very least, do no harm!” So it should be for us.

Kneel today at the foot of Jesus’ cross, where “God made him who had no sin to be sin for us” (2 Corinthians 5:21), to save us from sin and death. In his strength, we can obey Jesus: love the Lord your God, your neighbor, one another, and even your enemies (Matthew 22:36-40; John 13:34-35; Matthew 5:43-48). We are our brothers’ and sisters’ keepers.

Prayer

Father, you give us brothers and sisters so that we can care for them. Guide us to do as you ask. In Jesus’ name, Amen.