為甚麽離棄我?

All Content

為甚麽離棄我?


詩篇 22
「我的神,我的神!為甚麽離棄我?」 - 詩22:1

詩篇22問了一個歷史上最令人縈繞於心頭的問題。我們不知道以色列王大衛是否經歷過這裏描述的境況,又或許曾在夢中或異象中見過,然而,這篇詩篇有部份內容,準確地描繪出神的兒子、大衛的後裔耶穌被釘十字架時的情景。

成為基督徒不久後我讀了這篇詩篇,我感到非常驚訝。當基督被掛在十架上瀕臨死亡時(馬可福音 15:34),我可以理解衪為甚麼會大聲呼喊詩篇22開頭的這句話。

耶穌不是被猶太人和羅馬政府陰謀所害的無知受害者,衪曾在歡呼和滿懷希望的群眾面前帶領眾人進入耶路撒冷(馬太福音 21:1-11),但是到了週末,衪卻令他們大失所望。跟著,衪在捉拿衪的人的誣告審訊中屈服、忍受被衪的門徒離棄和在十字架受苦至死。衪唯一的怨言就是:「我的神,我的神!為甚麼離棄我?」

我們可以理解耶穌為甚麼呼喊大衛所問的問題。當有難以忍受的事情發生時,我們總想知道「為甚麼?」我們可能永遠得不到完全的答案,然而耶穌卻知道神的答案;神的兒子忍受被神離棄,好讓我們永遠得蒙赦免。衪的義為我們清付了救贖的代價。

「感謝天父上帝,祢賜下獨生子,」讓我們來歌頌這完成了的救贖大工吧!

禱告

主耶穌,祢被神離棄,好叫我們不會被衪離棄,我們怎樣才能向祢獻上足夠的感謝呢?求祢幫助我們為祢賜下的恩典向祢表達謝意,又幫助我們為袮而活。奉祢的名祈求,阿們。


詩篇 22

1我的神!我的神!為什麼離棄我?為什麼遠離不救我,不聽我唉哼的言語?
2我的神啊,我白日呼求,你不應允;夜間呼求,並不住聲。
3但你是聖潔的,是用以色列的讚美為寶座 的。
4我們的祖宗倚靠你,他們倚靠你,你便解救他們。
5他們哀求你便蒙解救,他們倚靠你就不羞愧。
6但我是蟲,不是人,被眾人羞辱,被百姓藐視。
7凡看見我的都嗤笑我,他們撇嘴搖頭,說:
8「他把自己交託耶和華,耶和華可以救他吧!耶和華既喜悅他,可以搭救他吧!」
9但你是叫我出母腹的,我在母懷裡,你就使我有倚靠的心。
10我自出母胎就被交在你手裡,從我母親生我,你就是我的神。
11求你不要遠離我,因為急難臨近了,沒有人幫助我。
12有許多公牛圍繞我,巴珊大力的公牛四面困住我。
13牠們向我張口,好像抓撕吼叫的獅子。
14我如水被倒出來,我的骨頭都脫了節,我心在我裡面如蠟熔化。
15我的精力枯乾,如同瓦片,我的舌頭貼在我牙床上。你將我安置在死地的塵土中。
16犬類圍著我,惡黨環繞我,他們扎了我的手、我的腳。
17我的骨頭我都能數過,他們瞪著眼看我。
18他們分我的外衣,為我的裡衣拈鬮。
19耶和華啊,求你不要遠離我!我的救主啊,求你快來幫助我!
20求你救我的靈魂脫離刀劍,救我的生命 脫離犬類!
21救我脫離獅子的口!你已經應允我,使我脫離野牛的角。
22我要將你的名傳於我的弟兄,在會中我要讚美你。
23你們敬畏耶和華的人,要讚美他!雅各的後裔,都要榮耀他!以色列的後裔,都要懼怕他!
24因為他沒有藐視、憎惡受苦的人,也沒有向他掩面,那受苦之人呼籲的時候,他就垂聽。
25我在大會中讚美你的話是從你而來的,我要在敬畏耶和華的人面前還我的願。
26謙卑的人必吃得飽足,尋求耶和華的人必讚美他。願你們的心永遠活著!
27地的四極都要想念耶和華,並且歸順他,列國的萬族都要在你面前敬拜。
28因為國權是耶和華的,他是管理萬國的。
29地上一切豐肥的人必吃喝而敬拜,凡下到塵土中不能存活自己性命的人,都要在他面前下拜。
30他必有後裔侍奉他,主所行的事必傳於後代。
31他們必來把他的公義傳給將要生的民,言明這事是他所行的。

为甚么离弃我?


诗篇 22
“我的神,我的神!为甚么离弃我?” - 诗22:1

诗篇22问了一个历史上最令人萦绕于心头的问题。我们不知道以色列王大卫是否经历过这里描述的境况,又或许曾在梦中或异象中见过,然而,这篇诗篇有部份内容,准确地描绘出神的儿子、大卫的后裔耶稣被钉十字架时的情景。

成为基督徒不久后我读了这篇诗篇,我感到非常惊讶。当基督被挂在十架上濒临死亡时(马可福音 15:34),我可以理解衪为什么会大声呼喊诗篇22开头的这句话。

耶稣不是被犹太人和罗马政府阴谋所害的无知受害者,衪曾在欢呼和满怀希望的群众面前带领众人进入耶路撒冷(马太福音 21:1-11),但是到了周末,衪却令他们大失所望。跟着,衪在捉拿衪的人的诬告审讯中屈服、忍受被衪的门徒离弃和在十字架受苦至死。衪唯一的怨言就是:“我的神,我的神!为什么离弃我?”

我们可以理解耶稣为什么呼喊大卫所问的问题。当有难以忍受的事情发生时,我们总想知道“为什么?”我们可能永远得不到完全的答案,然而耶稣却知道神的答案;神的儿子忍受被神离弃,好让我们永远得蒙赦免。衪的义为我们清付了救赎的代价。

“感谢天父上帝,祢赐下独生子,”让我们来歌颂这完成了的救赎大工吧!

祷告

主耶稣,祢被神离弃,好叫我们不会被衪离弃,我们怎样才能向祢献上足够的感谢呢?求祢帮助我们为祢赐下的恩典向祢表达谢意,又帮助我们为袮而活。奉祢的名祈求,阿们。


诗篇 22

1我的神!我的神!为什么离弃我?为什么远离不救我,不听我唉哼的言语?
2我的神啊,我白日呼求,你不应允;夜间呼求,并不住声。
3但你是圣洁的,是用以色列的赞美为宝座 的。
4我们的祖宗倚靠你,他们倚靠你,你便解救他们。
5他们哀求你便蒙解救,他们倚靠你就不羞愧。
6但我是虫,不是人,被众人羞辱,被百姓藐视。
7凡看见我的都嗤笑我,他们撇嘴摇头,说:
8“他把自己交托耶和华,耶和华可以救他吧!耶和华既喜悦他,可以搭救他吧!”
9但你是叫我出母腹的,我在母怀里,你就使我有倚靠的心。
10我自出母胎就被交在你手里,从我母亲生我,你就是我的神。
11求你不要远离我,因为急难临近了,没有人帮助我。
12有许多公牛围绕我,巴珊大力的公牛四面困住我。
13它们向我张口,好像抓撕吼叫的狮子。
14我如水被倒出来,我的骨头都脱了节,我心在我里面如蜡熔化。
15我的精力枯干,如同瓦片,我的舌头贴在我牙床上。你将我安置在死地的尘土中。
16犬类围着我,恶党环绕我,他们扎了我的手、我的脚。
17我的骨头我都能数过,他们瞪着眼看我。
18他们分我的外衣,为我的里衣拈阄。
19耶和华啊,求你不要远离我!我的救主啊,求你快来帮助我!
20求你救我的灵魂脱离刀剑,救我的生命 脱离犬类!
21救我脱离狮子的口!你已经应允我,使我脱离野牛的角。
22我要将你的名传于我的弟兄,在会中我要赞美你。
23你们敬畏耶和华的人,要赞美他!雅各的后裔,都要荣耀他!以色列的后裔,都要惧怕他!
24因为他没有藐视、憎恶受苦的人,也没有向他掩面,那受苦之人呼吁的时候,他就垂听。
25我在大会中赞美你的话是从你而来的,我要在敬畏耶和华的人面前还我的愿。
26谦卑的人必吃得饱足,寻求耶和华的人必赞美他。愿你们的心永远活着!
27地的四极都要想念耶和华,并且归顺他,列国的万族都要在你面前敬拜。
28因为国权是耶和华的,他是管理万国的。
29地上一切丰肥的人必吃喝而敬拜,凡下到尘土中不能存活自己性命的人,都要在他面前下拜。
30他必有后裔侍奉他,主所行的事必传于后代。
31他们必来把他的公义传给将要生的民,言明这事是他所行的。

Why Have You Forsaken Me?


Psalm 22
“My God, my God, why have you forsaken me?” - Psalm 22:1

Psalm 22 asks one of history’s most haunting questions. We don’t know if King David of Israel experienced the scenes here in his life or perhaps in a dream or vision, but several parts of this psalm accurately portray the crucifixion of Jesus, the Son of God, who was also a descendant of David.

When I first read this psalm as a new Christian, I was astonished. I could see why Christ exclaimed the opening line of Psalm 22 while he hung dying on the cross (Mark 15:34).

Jesus was no unwitting victim of a Jewish-Roman conspiracy. He had led a parade into Jerusalem (Matthew 21:1-11) before a cheering, hopeful crowd, only to disappoint them by week’s end. Then he surrendered to his captors’ sham trial, endured his disciples’ abandonment, and suffered death by crucifixion. His singular complaint was, “My God, my God, why have you forsaken me?”

We can understand why Jesus cried David’s question. When the unbearable happens, we want to know “Why?” We might never know the answer fully. But Jesus knew God’s answer. The Son of God endured God-forsakenness so that we might be forgiven forever. His righteousness paid for our redemption.

And of that finished work we sing, “Thank you, O my Father, for giving us your Son”!

Prayer

Lord Jesus, you were God-forsaken so that we don’t have to be. How can we ever thank you enough? Help us to show our gratitude for all your grace to us. Help us to live for you. In your name, Amen.