地上太平?

All Content

地上太平?


路加福音 12:49-53
「『你們以為我來,是叫地上太平嗎?』」 - 路 12:51

你有沒有聽過耶穌降生和天使到來慶祝的故事呢?路加福音 2:13-14說:「忽然,有一大隊天兵… 讚美神說﹕『在至高之處榮耀歸與神!在地上平安歸與他所喜悅的人。』」

然而,在今天的經文中,我們卻聽到耶穌問道:「你們以為我來,是叫地上太平嗎?」衪跟著回答說:「我告訴你們:不是,乃是叫人紛爭。」

在這裏,耶穌正在鼓勵衪的跟隨者去深思,衪要他們細心思量,委身於衪究竟是甚麼意思。

在思想衪說的話時,我們看到耶穌似乎真的帶來了紛爭,因為世人必會抗拒救恩和神的國在掌權的好消息。可悲的是,必定會有人不願意相信神和不想改變他的心的。耶穌在這裏警告,家庭中會有紛爭,我們當中很多人都知道,相信耶穌會怎樣在家庭中引起紛爭。

耶穌警告將會有甚麼事情發生,但衪極不希望會有這種事情發生的。我們既在基督裏經歷了神的愛,又知道沒有任何事能叫我們與這愛隔絕(羅馬書 8:38-39),所以,所有其他的關係都變成次要的了。我們知道我們是在耶穌裏與神相和的(羅馬書 5:1-8),藉著基督,神的恩惠臨到我們。你認識耶穌嗎?你若認識衪,你便可以得到那平安了。

禱告

主啊,求祢幫助我們,今天在祢的平安中得安息,好叫我們能夠幫助別人,在這動盪的世代中,也在祢裏面找到平安。奉祢的名祈求,阿們。


路加福音 12:49-53

49「我來要把火丟在地上,倘若已經著起來,不也是我所願意的嗎?
50我有當受的洗還沒有成就,我是何等地迫切呢!
51你們以為我來是叫地上太平嗎?我告訴你們:不是,乃是叫人紛爭。
52從今以後,一家五個人將要紛爭:三個人和兩個人相爭,兩個人和三個人相爭;
53父親和兒子相爭,兒子和父親相爭;母親和女兒相爭,女兒和母親相爭;婆婆和媳婦相爭,媳婦和婆婆相爭。」

地上太平?


路加福音 12:49-53
“‘你们以为我来,是叫地上太平吗?’” - 路 12:51

你有没有听过耶稣降生和天使到来庆祝的故事呢?路加福音 2:13-14说:“忽然,有一大队天兵… 赞美神说:‘在至高之处荣耀归与神!在地上平安归与他所喜悦的人。’”

然而,在今天的经文中,我们却听到耶稣问道:“你们以为我来,是叫地上太平吗?”衪跟着回答说:“我告诉你们:不是,乃是叫人纷争。”

在这里,耶稣正在鼓励衪的跟随者去深思,衪要他们细心思量,委身于衪究竟是什么意思。

在思想衪说的话时,我们看到耶稣似乎真的带来了纷争,因为世人必会抗拒救恩和神的国在掌权的好消息。可悲的是,必定会有人不愿意相信神和不想改变他的心的。耶稣在这里警告,家庭中会有纷争,我们当中很多人都知道,相信耶稣会怎样在家庭中引起纷争。

耶稣警告将会有什么事情发生,但衪极不希望会有这种事情发生的。我们既在基督里经历了神的爱,又知道没有任何事能叫我们与这爱隔绝(罗马书 8:38-39),所以,所有其他的关系都变成次要的了。我们知道我们是在耶稣里与神相和的(罗马书 5:1-8),藉着基督,神的恩惠临到我们。你认识耶稣吗?你若认识衪,你便可以得到那平安了。

祷告

主啊,求祢帮助我们,今天在祢的平安中得安息,好叫我们能够帮助别人,在这动荡的世代中,也在祢里面找到平安。奉祢的名祈求,阿们。


路加福音 12:49-53

49“我来要把火丢在地上,倘若已经着起来,不也是我所愿意的吗?
50我有当受的洗还没有成就,我是何等地迫切呢!
51你们以为我来是叫地上太平吗?我告诉你们:不是,乃是叫人纷争。
52从今以后,一家五个人将要纷争:三个人和两个人相争,两个人和三个人相争;
53父亲和儿子相争,儿子和父亲相争;母亲和女儿相争,女儿和母亲相争;婆婆和媳妇相争,媳妇和婆婆相争。”

Peace On Earth?


Luke 12:49-53
“Do you think I came to bring peace on earth?” - Luke 12:51

Have you heard the story about Jesus’ birth and how the angels came to celebrate it? In Luke 2:13-14 we read, “Suddenly a great company of the heavenly host appeared...praising God and saying, ‘Glory to God in the highest heaven, and on earth peace to those on whom his favor rests.’”

But in our reading today we find Jesus himself asking, “Do you think I came to bring peace on earth?” And he answers, “No, I tell you, but division.”

Here Jesus is prodding his followers to think; he wants them to consider carefully what it means to commit their lives to him.

As we think about this, Jesus does seem to bring division. That’s because the good news of salvation and the rule of God’s kingdom will bring resistance in this world. Sadly, there will be some people who do not want to believe in God and do not want their hearts changed. Here Jesus warns of family divisions, and many of us know how those can happen because of belief in Jesus.

Jesus warns what will happen, not what he wills to happen. As we experience the love of God in Christ, from which nothing and no one can separate us (Romans 8:38-39), all other relationships take second place. In Jesus we find that we have peace with God (Romans 5:1-8); through Christ, God’s favor rests on us. Do you know Jesus? Then you know that peace.

Prayer

Lord, help us to rest in your peace today so that we might help others find peace with you too in this troubled world. In your name we pray. Amen.