當你無法禱告

All Content

當你無法禱告


馬可福音 2:1-12
「有人帶著一個癱子來見耶穌,是用四個人抬來的。」 - 可 2:3

我們教中學生認識耶穌時有個小測驗。我們列出一些場景,比如轉到新學校,或失去一個祖父母,問學生們在這種情況下怎樣邀請耶穌來幫助他們。重點是,他們在任何情況下都可以呼求耶穌。

但是,要是一個人感到太破碎,太悲傷,太有壓力,或罪太深,耶穌無法醫治怎麼辦?我認識一個親愛的女人,現在已經與主同在了,她曾經在使人衰弱的抑鬱症中掙扎。有時,她就是不能禱告,她的牧師安慰她說,這沒關係,因為許多人都在為她提名向耶穌禱告。

今天的經文講述了一個因癱瘓不能自己走到耶穌跟前的人。他的朋友們找不到其他辦法接近耶穌,就想來開一條路。所以,他們爬上房頂,在上面挖了一個窟窿,把朋友放在褥子上去見耶穌。

耶穌所做的第一件事,就是透過赦免他的罪來醫治他的心靈,然後才醫治他的身體,使他能行走。耶穌真知道我們的需要。在我們不能把自己帶到祂面前時,神的兒女可以在禱告中把我們帶到祂面前。

禱告

親愛的耶穌,感謝你,像我們這樣破碎的人被放在你腳前時,你以我們無法想像的方式觸摸我們,在只有你能看見的地方醫治我們。感謝你為我們開路。阿們。


馬可福音 2:1-12

1過了些日子,耶穌又進了迦百農。人聽見他在房子裡,
2就有許多人聚集,甚至連門前都沒有空地。耶穌就對他們講道。
3有人帶著一個癱子來見耶穌,是用四個人抬來的。
4因為人多,不得近前,就把耶穌所在的房子拆了房頂。既拆通了,就把癱子連所躺臥的褥子都縋下來。
5耶穌見他們的信心,就對癱子說:「小子,你的罪赦了!」
6有幾個文士坐在那裡,心裡議論說:
7「這個人為什麼這樣說呢?他說僭妄的話了!除了神以外,誰能赦罪呢?」
8耶穌心中知道他們心裡這樣議論,就說:「你們心裡為什麼這樣議論呢?
9或對癱子說『你的罪赦了』,或說『起來,拿你的褥子行走』,哪一樣容易呢?
10但要叫你們知道,人子在地上有赦罪的權柄。」就對癱子說:
11「我吩咐你,起來,拿你的褥子回家去吧!」
12那人就起來,立刻拿著褥子,當眾人面前出去了。以致眾人都驚奇,歸榮耀於神,說:「我們從來沒有見過這樣的事!」

当你无法祷告


马可福音 2:1-12
“有人带着一个瘫子来见耶稣,是用四个人抬来的。” - 可 2:3

我们教中学生认识耶稣时有个小测验。我们列出一些场景,比如转到新学校,或失去一个祖父母,问学生们在这种情况下怎样邀请耶稣来帮助他们。重点是,他们在任何情况下都可以呼求耶稣。

但是,要是一个人感到太破碎,太悲伤,太有压力,或罪太深,耶稣无法医治怎么办?我认识一个亲爱的女人,现在已经与主同在了,她曾经在使人衰弱的抑郁症中挣扎。有时,她就是不能祷告,她的牧师安慰她说,这没关系,因为许多人都在为她提名向耶稣祷告。

今天的经文讲述了一个因瘫痪不能自己走到耶稣跟前的人。他的朋友们找不到其他办法接近耶稣,就想来开一条路。所以,他们爬上房顶,在上面挖了一个窟窿,把朋友放在褥子上去见耶稣。

耶稣所做的第一件事,就是透过赦免他的罪来医治他的心灵,然后才医治他的身体,使他能行走。耶稣真知道我们的需要。在我们不能把自己带到祂面前时,神的儿女可以在祷告中把我们带到祂面前。

祷告

亲爱的耶稣,感谢你,像我们这样破碎的人被放在你脚前时,你以我们无法想像的方式触摸我们,在只有你能看见的地方医治我们。感谢你为我们开路。阿们。


马可福音 2:1-12

1过了些日子,耶稣又进了迦百农。人听见他在房子里,
2就有许多人聚集,甚至连门前都没有空地。耶稣就对他们讲道。
3有人带着一个瘫子来见耶稣,是用四个人抬来的。
4因为人多,不得近前,就把耶稣所在的房子拆了房顶。既拆通了,就把瘫子连所躺卧的褥子都缒下来。
5耶稣见他们的信心,就对瘫子说:“小子,你的罪赦了!”
6有几个文士坐在那里,心里议论说:
7“这个人为什么这样说呢?他说僭妄的话了!除了神以外,谁能赦罪呢?”
8耶稣心中知道他们心里这样议论,就说:“你们心里为什么这样议论呢?
9或对瘫子说‘你的罪赦了’,或说‘起来,拿你的褥子行走’,哪一样容易呢?
10但要叫你们知道,人子在地上有赦罪的权柄。”就对瘫子说:
11“我吩咐你,起来,拿你的褥子回家去吧!”
12那人就起来,立刻拿着褥子,当众人面前出去了。以致众人都惊奇,归荣耀于神,说:“我们从来没有见过这样的事!”

When It’s Hard To Pray


Mark 2:1-12
"Some men came, bringing to [Jesus] a paralyzed man, carried by four of them." — Mark 2:3

We have a little quiz we use when we teach middle schoolers about Jesus. We list some scenarios, such as moving to a new school or losing a grandparent, and we ask the children how likely it would be for them to invite Jesus to help them deal with it. The point is that they can call on Jesus in every situation.

But what if a person feels too broken, too sorrowful, too stressed, or too sinful to reach out to Jesus for healing? I knew a dear woman, now with the Lord, who struggled with debilitating depression. There were times when she just couldn’t pray, and her pastor assured her that it was okay because many people were lifting her up by name to Jesus.

Today’s Bible reading tells of a man who couldn’t get to Jesus on his own because he was paralyzed. His friends decided to make a way through when they could find no other way to reach Jesus. So they climbed up on the roof, made a hole in it, and lowered their friend on his mat to meet Jesus.

The first thing Jesus did was to heal the man’s soul by forgiving his sins, and then he healed the man’s body so that he could walk. Jesus knows exactly what we need. When we just can’t bring ourselves to Jesus, the family of God can carry us to him in prayer.

Prayer

Dear Jesus, thank you that when broken people like us are placed at your feet, you touch us in ways we couldn’t imagine and you heal us in places only you can see. Thank you for making a way. Amen.