大過摩西和以利亞

All Content

大過摩西和以利亞


馬可福音 9:1-13
「忽然有以利亞同摩西向他們顯現。並和耶穌說話... 也有聲音從雲彩裡出來說,這是我的愛子,你們要聽他。」 - 可 9:4, 7

耶穌大過摩西和以利亞。這是馬可福音裡一個從始至終隱藏著的主題。

昨天,我們看到有些人錯把耶穌當作以利亞。下個週五我們將看到,人們以為耶穌在十字架上呼叫以利亞(可 15:35)。

以利亞是舊約中一位偉大的先知,摩西也是。神曾藉著摩西把祂的百姓從埃及的奴役中領出來,也藉著摩西頒佈了律法。而現在,一位比摩西更大的人物來了(參申命記 34:12)。

在舊約中,神給人的一個最大的榮耀就是稱他們是「我的僕人」。而此刻,神直接從天上說:「這是我的愛子」。神的兒子遠大過僕人。但摩西和以利亞並沒有和耶穌競爭,他們絲毫沒有嫉妒之心。實際上,如果他們見到耶穌一定很激動。耶穌正是摩西和以利亞所做事工的原因所在。律法(摩西)和先知(以利亞)都指向耶穌。現在,耶穌要完成神藉著摩西和以利亞開始的事工。「你們要聽他」神這樣說到祂的兒子。耶穌將要應驗神對世界的拯救。

禱告

親愛的耶穌,你不止是偉大的先知,你乃是神的兒子。你成就了神的話,將救恩帶給了我們。感謝你!


馬可福音 9:1-13

1耶穌又對他們說:「我實在告訴你們:站在這裡的,有人在沒嘗死味以前,必要看見神的國大有能力臨到。」
2過了六天,耶穌帶著彼得、雅各、約翰暗暗地上了高山,就在他們面前變了形象,
3衣服放光,極其潔白,地上漂布的沒有一個能漂得那樣白。
4忽然,有以利亞同摩西向他們顯現,並且和耶穌說話。
5彼得對耶穌說:「拉比,我們在這裡真好!可以搭三座棚:一座為你,一座為摩西,一座為以利亞。」
6彼得不知道說什麼才好,因為他們甚是懼怕。
7有一朵雲彩來遮蓋他們,也有聲音從雲彩裡出來說:「這是我的愛子,你們要聽他!」
8門徒忽然周圍一看,不再見一人,只見耶穌同他們在那裡。
9下山的時候,耶穌囑咐他們說:「人子還沒有從死裡復活,你們不要將所看見的告訴人。」
10門徒將這話存記在心,彼此議論從死裡復活是什麼意思。
11他們就問耶穌說:「文士為什麼說以利亞必須先來?」
12耶穌說:「以利亞固然先來復興萬事。經上不是指著人子說,他要受許多的苦、被人輕慢呢?
13我告訴你們:以利亞已經來了,他們也任意待他,正如經上所指著他的話。」

大过摩西和以利亚


马可福音 9:1-13
“忽然有以利亚同摩西向他们显现。并和耶稣说话... 也有声音从云彩里出来说,这是我的爱子,你们要听他。” - 可 9:4, 7

耶稣大过摩西和以利亚。这是马可福音里一个从始至终隐藏着的主题。

昨天,我们看到有些人错把耶稣当作以利亚。下个周五我们将看到,人们以为耶稣在十字架上呼叫以利亚(可 15:35)。

以利亚是旧约中一位伟大的先知,摩西也是。神曾藉着摩西把祂的百姓从埃及的奴役中领出来,也藉着摩西颁布了律法。而现在,一位比摩西更大的人物来了(参申命记 34:12)。

在旧约中,神给人的一个最大的荣耀就是称他们是“我的仆人”。而此刻,神直接从天上说:“这是我的爱子”。神的儿子远大过仆人。但摩西和以利亚并没有和耶稣竞争,他们丝毫没有嫉妒之心。实际上,如果他们见到耶稣一定很激动。耶稣正是摩西和以利亚所做事工的原因所在。律法(摩西)和先知(以利亚)都指向耶稣。现在,耶稣要完成神藉着摩西和以利亚开始的事工。“你们要听他”神这样说到祂的儿子。耶稣将要应验神对世界的拯救。

祷告

亲爱的耶稣,你不止是伟大的先知,你乃是神的儿子。你成就了神的话,将救恩带给了我们。感谢你!


马可福音 9:1-13

1耶稣又对他们说:“我实在告诉你们:站在这里的,有人在没尝死味以前,必要看见神的国大有能力临到。”
2过了六天,耶稣带着彼得、雅各、约翰暗暗地上了高山,就在他们面前变了形象,
3衣服放光,极其洁白,地上漂布的没有一个能漂得那样白。
4忽然,有以利亚同摩西向他们显现,并且和耶稣说话。
5彼得对耶稣说:“拉比,我们在这里真好!可以搭三座棚:一座为你,一座为摩西,一座为以利亚。”
6彼得不知道说什么才好,因为他们甚是惧怕。
7有一朵云彩来遮盖他们,也有声音从云彩里出来说:“这是我的爱子,你们要听他!”
8门徒忽然周围一看,不再见一人,只见耶稣同他们在那里。
9下山的时候,耶稣嘱咐他们说:“人子还没有从死里复活,你们不要将所看见的告诉人。”
10门徒将这话存记在心,彼此议论从死里复活是什么意思。
11他们就问耶稣说:“文士为什么说以利亚必须先来?”
12耶稣说:“以利亚固然先来复兴万事。经上不是指着人子说,他要受许多的苦、被人轻慢呢?
13我告诉你们:以利亚已经来了,他们也任意待他,正如经上所指着他的话。”

Greater Than Moses And Elijah


Mark 9:1-13
"And there . . . before them Elijah and Moses . . . were talking with Jesus. . . . And a voice came from the cloud: 'This is my Son, whom I love. Listen to him!'" - Mark 9:4, 7

Jesus is greater than Moses and Elijah. That’s a quiet theme running from beginning to end in the book of Mark.

Yesterday we saw that some people mistook Jesus for Elijah. And next Friday we’ll see that people thought Jesus called for Elijah from the cross (Mark 15:35).

Elijah was a great prophet of the Lord in the Old Testament, and so was Moses. God had led his people out of slavery in Egypt through Moses, and Moses was the one through whom God had given his people the law. But now, one who was greater even than Moses was here (see Deuteronomy 34:12).

In the Old Testament one of the greatest honors God gave to a person was to call them “my servant.” But here God speaks directly from heaven, saying, “This is my Son, whom I love.” The Son of God is far greater than a servant.

But Moses and Elijah were not in competition with Jesus. There was no jealousy on their part. In fact, they must have been thrilled to meet Jesus. Jesus was the whole reason for the ministries Moses and Elijah had. The law (Moses) and the prophets (Elijah) all pointed to Jesus.

And now Jesus would complete what God had started through Moses and Elijah. “Listen to him!” said God the Father about his Son. Jesus would complete the message of God’s salvation for the world.

Prayer

Dear Jesus, you are not just a great prophet; you are the Son of God. You complete the Scriptures and bring salvation to us. Thank you!