生了花苞的杖

All Content

生了花苞的杖


民數記 17
「亞倫的杖已經發了芽,生了花苞,開了花,結了熟杏。」 - 民 17:8

這是一個超自然和令人難以置信的徵兆。神說:「我所揀選的那人,他的杖必發芽。」 一根沒有生命的手杖竟然會起死回生!

每一個支派的那根杖,包括利未支派亞倫那一根,都被放在耶和華的會幕內;到了第二天,亞倫的杖不但已經發了芽,更生了花苞、開了花、結了熟杏,那根杖已經完成了開花結果的全過程。

亞倫的杖是一個徵兆,它表明亞倫的家族已蒙神揀選擔任祭司的職份-為神的子民獻祭給神和向神禱告,亞倫的杖也指向將來要降臨的奇妙大祭司耶穌。亞倫的杖不但發了芽,它更結了熟杏,這根杖看起來很像會幕中那有葉子和杏花圖案的燈臺(出埃及記 25:31-36),而燈臺則預表耶穌是世界的光(約翰福音 8:12)。亞倫的杖是恩典的徵兆,它代表神與衪的子民同在,並且賜他們亮光和生命。

像亞倫的杖那樣,耶穌也生長「如嫩芽,像根出於乾地」(以賽亞書 53:2)。衪是最偉大的主僕,衪更成為我們最偉大的大祭司(希伯來書 9-10)。當來讚美神,因為我們的神在基督裏與我們同在,在基督裡拯救我們。

禱告

天父啊,就如你賜以色列民一個拯救和與他們同在的徵兆,你也讓我們看見耶穌的拯救。我們感謝你的恩典。阿們。


民數記 17

1耶和華對摩西說:
2「你曉諭以色列人,從他們手下取杖,每支派一根。從他們所有的首領,按著支派,共取十二根。你要將各人的名字寫在各人的杖上,
3並要將亞倫的名字寫在利未的杖上,因為各族長必有一根杖。
4你要把這些杖存在會幕內法櫃前,就是我與你們相會之處。
5後來我所揀選的那人,他的杖必發芽。這樣,我必使以色列人向你們所發的怨言止息,不再達到我耳中。」
6於是摩西曉諭以色列人,他們的首領就把杖交給他,按著支派,每首領一根,共有十二根,亞倫的杖也在其中。
7摩西就把杖存在法櫃的帳幕內,在耶和華面前。
8第二天,摩西進法櫃的帳幕去。誰知利未族亞倫的杖已經發了芽,生了花苞,開了花,結了熟杏。
9摩西就把所有的杖從耶和華面前拿出來,給以色列眾人看。他們看見了,各首領就把自己的杖拿去。
10耶和華吩咐摩西說:「把亞倫的杖還放在法櫃前,給這些背叛之子留做記號。這樣,你就使他們向我發的怨言止息,免得他們死亡。」
11摩西就這樣行。耶和華怎樣吩咐他,他就怎樣行了。
12以色列人對摩西說:「我們死啦!我們滅亡啦!都滅亡啦!
13凡挨近耶和華帳幕的是必死的。我們都要死亡嗎?」

生了花苞的杖


民数记 17
“亚伦的杖已经发了芽,生了花苞,开了花,结了熟杏。” - 民 17:8

这是一个超自然和令人难以置信的征兆。神说:“我所拣选的那人,他的杖必发芽。” 一根没有生命的手杖竟然会起死回生!

每一个支派的那根杖,包括利未支派亚伦那一根,都被放在耶和华的会幕内;到了第二天,亚伦的杖不但已经发了芽,更生了花苞、开了花、结了熟杏,那根杖已经完成了开花结果的全过程。

亚伦的杖是一个征兆,它表明亚伦的家族已蒙神拣选担任祭司的职份-为神的子民献祭给神和向神祷告,亚伦的杖也指向将来要降临的奇妙大祭司耶稣。亚伦的杖不但发了芽,它更结了熟杏,这根杖看起来很像会幕中那有叶子和杏花图案的灯台(出埃及记 25:31-36),而灯台则预表耶稣是世界的光(约翰福音 8:12)。亚伦的杖是恩典的征兆,它代表神与衪的子民同在,并且赐他们亮光和生命。

像亚伦的杖那样,耶稣也生长“如嫩芽,像根出于干地”(以赛亚书 53:2)。衪是最伟大的主仆,衪更成为我们最伟大的大祭司(希伯来书 9-10)。当来赞美神,因为我们的神在基督里与我们同在,在基督里拯救我们。

祷告

天父啊,就如你赐以色列民一个拯救和与他们同在的征兆,你也让我们看见耶稣的拯救。我们感谢你的恩典。阿们。


民数记 17

1耶和华对摩西说:
2“你晓谕以色列人,从他们手下取杖,每支派一根。从他们所有的首领,按着支派,共取十二根。你要将各人的名字写在各人的杖上,
3并要将亚伦的名字写在利未的杖上,因为各族长必有一根杖。
4你要把这些杖存在会幕内法柜前,就是我与你们相会之处。
5后来我所拣选的那人,他的杖必发芽。这样,我必使以色列人向你们所发的怨言止息,不再达到我耳中。”
6于是摩西晓谕以色列人,他们的首领就把杖交给他,按着支派,每首领一根,共有十二根,亚伦的杖也在其中。
7摩西就把杖存在法柜的帐幕内,在耶和华面前。
8第二天,摩西进法柜的帐幕去。谁知利未族亚伦的杖已经发了芽,生了花苞,开了花,结了熟杏。
9摩西就把所有的杖从耶和华面前拿出来,给以色列众人看。他们看见了,各首领就把自己的杖拿去。
10耶和华吩咐摩西说:“把亚伦的杖还放在法柜前,给这些背叛之子留做记号。这样,你就使他们向我发的怨言止息,免得他们死亡。”
11摩西就这样行。耶和华怎样吩咐他,他就怎样行了。
12以色列人对摩西说:“我们死啦!我们灭亡啦!都灭亡啦!
13凡挨近耶和华帐幕的是必死的。我们都要死亡吗?”

The Staff That Budded


Numbers 17
"Aaron's staff . . . had not only sprouted but had budded, blossomed and produced almonds." - Numbers 17:8

It was a miraculous, incredible sign. God said, "The staff belonging to the man I choose will sprout." A dead stick would come to life!

One staff from each tribe, including Aaron's staff for the tribe of Levi, was placed before the Lord in the tabernacle. And by the next day, Aaron's staff had not only sprouted, but it had also budded, blossomed, and grown almonds. It had gone through all the stages of fruitfulness.

Aaron's staff was a sign that his family was chosen by God to do the work of priests—offering sacrifices and prayers to God for the people. Aaron's staff also pointed ahead to the coming of our great High Priest, Jesus. Aaron's staff not only sprouted but also grew almonds. It looked a lot like the lampstand in the tabernacle with its leaves and blossoms (Exodus 25:31-36), and the lampstand was a sign pointing to Jesus as the light of the world (John 8:12). Aaron's staff was a gracious sign that God was with his people to give them light and life.

Like Aaron's staff, Jesus grew up "like a tender shoot, like a root out of dry ground" (Isaiah 53:2). He was the ultimate Servant of the Lord, and he became our ultimate High Priest (Hebrews 9-10). Praise God that in Christ our God is with us to save.

Prayer

Heavenly Father, just as you gave Israel a sign of your saving presence, you have shown us that Jesus saves. Thank you for your grace. Amen.