觸摸帶來的能力

All Content

觸摸帶來的能力


馬可福音 5:24-34
「『平平安安地回去吧!你的災病痊癒了。』」 - 可 5:34

我們當中很多人都有艱難的處境和無法逃避,無法改變的過往,我們多麼希望不是這個樣子。

不知出於甚麼原因,這個無助和彷彿已死了十二年的女人,竟然相信只要摸一摸耶穌的衣裳,她便會痊癒。她果然這樣做了 - 結果她果然得了痊癒。

後來,她似乎開始感到不安,因為「耶穌周圍觀看,要見做這事的女人。」或許她擔心耶穌責怪她沒有事先提出請求便貿然盜用了衪的能力,或是她因為摸了耶穌的衣裳而惹上什麼麻煩,因為她是「不潔淨」的,甚至可能擔心耶穌會因她未徵求祂的同意而收回她獲得的醫治。

不過,她還是上前來將「實情」完全奉告耶穌。她擔憂的結果完全沒有發生,耶穌反而親自稱她為「女兒」,又以從神而來的憐憫和賜平安的言語來安慰她。

我們再次留意到,耶穌並沒有因此受到玷污而變成不潔淨;相反,耶穌的能力和醫治的權柄卻轉變了那女人,使她完全復原和潔淨了。

儘管我們傾向於認為疾病、死亡、和破壞在主導環境,但我們應記著,耶穌的到來顛覆了這個想法。衪有權柄和能力,去掌管我們生命中那些靠我們自己無法改變的事實。

禱告

耶穌啊,你把醫治帶到我們生命中,我們感謝你。我無法改善或醫治我自己,但我知道你有能力賜下生命。阿們。


馬可福音 5:24-34

24耶穌就和他同去。有許多人跟隨,擁擠他。
25有一個女人患了十二年的血漏,
26在好些醫生手裡受了許多的苦,又花盡了她所有的,一點也不見好,病勢反倒更重了。
27她聽見耶穌的事,就從後頭來,雜在眾人中間,摸耶穌的衣裳,
28意思說:「我只摸他的衣裳,就必痊癒。」
29於是她血漏的源頭立刻乾了,她便覺得身上的災病好了。
30耶穌頓時心裡覺得有能力從自己身上出去,就在眾人中間轉過來,說:「誰摸我的衣裳?」
31門徒對他說:「你看眾人擁擠你,還說『誰摸我』嗎?」
32耶穌周圍觀看,要見做這事的女人。
33那女人知道在自己身上所成的事,就恐懼戰兢,來俯伏在耶穌跟前,將實情全告訴他。
34耶穌對她說:「女兒,你的信救了你,平平安安地回去吧!你的災病痊癒了。」

触摸带来的能力


马可福音 5:24-34
“‘平平安安地回去吧!你的灾病痊愈了。’” - 可 5:34

我们当中很多人都有艰难的处境和无法逃避,无法改变的过往,我们多么希望不是这个样子。

不知出于什么原因,这个无助和仿佛已死了十二年的女人,竟然相信只要摸一摸耶稣的衣裳,她便会痊愈。她果然这样做了 - 结果她果然得了痊愈。

后来,她似乎开始感到不安,因为“耶稣周围观看,要见做这事的女人。”或许她担心耶稣责怪她没有事先提出请求便贸然盗用了衪的能力,或是她因为摸了耶稣的衣裳而惹上什么麻烦,因为她是“不洁净”的,甚至可能担心耶稣会因她未征求祂的同意而收回她获得的医治。

不过,她还是上前来将“实情”完全奉告耶稣。她担忧的结果完全没有发生,耶稣反而亲自称她为“女儿”,又以从神而来的怜悯和赐平安的言语来安慰她。

我们再次留意到,耶稣并没有因此受到玷污而变成不洁净;相反,耶稣的能力和医治的权柄却转变了那女人,使她完全复原和洁净了。

尽管我们倾向于认为疾病、死亡、和破坏在主导环境,但我们应记着,耶稣的到来颠覆了这个想法。衪有权柄和能力,去掌管我们生命中那些靠我们自己无法改变的事实。

祷告

耶稣啊,你把医治带到我们生命中,我们感谢你。我无法改善或医治我自己,但我知道你有能力赐下生命。阿们。


马可福音 5:24-34

24耶稣就和他同去。有许多人跟随,拥挤他。
25有一个女人患了十二年的血漏,
26在好些医生手里受了许多的苦,又花尽了她所有的,一点也不见好,病势反倒更重了。
27她听见耶稣的事,就从后头来,杂在众人中间,摸耶稣的衣裳,
28意思说:“我只摸他的衣裳,就必痊愈。”
29于是她血漏的源头立刻干了,她便觉得身上的灾病好了。
30耶稣顿时心里觉得有能力从自己身上出去,就在众人中间转过来,说:“谁摸我的衣裳?”
31门徒对他说:“你看众人拥挤你,还说‘谁摸我’吗?”
32耶稣周围观看,要见做这事的女人。
33那女人知道在自己身上所成的事,就恐惧战兢,来俯伏在耶稣跟前,将实情全告诉他。
34耶稣对她说:“女儿,你的信救了你,平平安安地回去吧!你的灾病痊愈了。”

A Touching Power


Mark 5:24-34
“Go in peace and be freed from your suffering.” - Mark 5:34

Many of us have difficult personal situations and histories that we cannot escape or change. And we would really like it to be otherwise.

Somehow this woman, who was, in effect, dying for 12 years in her helpless condition, trusted that if she just touched Jesus’ clothes, she would be made well. Sure enough, she did—and she was healed.

But then it seems she became worried. “Jesus kept looking around to see who had done it.” Maybe she worried that Jesus would scold her for taking his power without asking, or that she would be in trouble for touching his cloak because she was “unclean,” or even that Jesus might take back her healing since she didn’t get permission.

She came forward, though, and told Jesus “the whole truth.” And instead of fulfilling any of her fears, he addressed her personally as “Daughter” and reassured her with holy compassion and a word of peace.

Notice again that contamination and defilement did not flow to Jesus, making him unclean; ­rather, power and healing flowed from Jesus to the woman, making her whole and clean.

Though we tend to think that disease, death, and destruction have the upper hand, it’s good to remember that Jesus has come to reverse that notion. He has authority and power over the realities of our lives that we cannot change.

Prayer

Thank you, Jesus, for the healing that you bring to our lives. I cannot fix or heal myself, but I am learning that you have the power to bring life. Amen.