不單是在水面行走

All Content

不單是在水面行走


馬可福音 6:45-50
「『你們放心,是我,不要怕!。』」 - 可 6:50

餵飽了數以千計的群眾後(馬可福音 6:30-44),耶穌差祂的門徒先上船,渡到湖對岸的城鎮去。到了深夜,因風不順,門徒在船上搖櫓甚苦。

耶穌自己則去了一個安靜的地方禱告。後又在黎明之前,衪「就在海面上走,往他們那裏去。」

按照今天人們的想法,耶穌能夠在水面上行走,的確是非常神奇;然而,這裏還有更深的含義。古時的人認為,祂是在令人生畏的、不可馴服的、不受控制的、威脅生命的海上行走。所以,衪不單是在水面上行走,衪乃是在踐踏混亂的權勢!

當時黑夜已深(黎明將至之前),門徒身處海水最深的地方(在湖的中央),耶穌看到他們落在險境中,便走到他們那裏去,但他們卻驚慌起來。

再看之後發生的事:衪叫他們放心,並向他們保證,不用害怕,因為祂與他們同在。衪上了船後,一切便都平靜下來了。

我認同門徒的感受。有時我也覺得很難相信我是可以得到神的看顧和能力的。然而,耶穌沒有嫌棄祂那些疲乏、困惑、驚慌的門徒,祂反而幫助他們去相信,儘管我們在黑暗中,在偏遠之地,即使我們感到驚慌,耶穌仍然會來到我們身邊,邀請我們來信靠祂。

禱告

耶穌啊,袮是在一切黑暗、驚慌、和混亂中掌權的主。求袮幫助我不再懼怕,因為在我遇危難時袮必定會來到我身旁。有袮的同在,我必不害怕。阿們。


馬可福音 6:45-50

45耶穌隨即催門徒上船,先渡到那邊伯賽大去,等他叫眾人散開。
46他既辭別了他們,就往山上去禱告。
47到了晚上,船在海中,耶穌獨自在岸上,
48看見門徒因風不順搖櫓甚苦。夜裡約有四更天,就在海面上走,往他們那裡去,意思要走過他們去。
49但門徒看見他在海面上走,以為是鬼怪,就喊叫起來,
50因為他們都看見了他,且甚驚慌。耶穌連忙對他們說:「你們放心!是我,不要怕!」

不单是在水面行走


马可福音 6:45-50
“‘你们放心,是我,不要怕!。’” - 可 6:50

喂饱了数以千计的群众后(马可福音 6:30-44),耶稣差祂的门徒先上船,渡到湖对岸的城镇去。到了深夜,因风不顺,门徒在船上摇橹甚苦。

耶稣自己则去了一个安静的地方祷告。后又在黎明之前,衪“就在海面上走,往他们那里去。”

按照今天人们的想法,耶稣能够在水面上行走,的确是非常神奇;然而,这里还有更深的含义。古时的人认为,祂是在令人生畏的、不可驯服的、不受控制的、威胁生命的海上行走。所以,衪不单是在水面上行走,衪乃是在践踏混乱的权势!

当时黑夜已深(黎明将至之前),门徒身处海水最深的地方(在湖的中央),耶稣看到他们落在险境中,便走到他们那里去,但他们却惊慌起来。

再看之后发生的事:衪叫他们放心,并向他们保证,不用害怕,因为祂与他们同在。衪上了船后,一切便都平静下来了。

我认同门徒的感受。有时我也觉得很难相信我是可以得到神的看顾和能力的。然而,耶稣没有嫌弃祂那些疲乏、困惑、惊慌的门徒,祂反而帮助他们去相信,尽管我们在黑暗中,在偏远之地,即使我们感到惊慌,耶稣仍然会来到我们身边,邀请我们来信靠祂。

祷告

耶稣啊,袮是在一切黑暗、惊慌、和混乱中掌权的主。求袮帮助我不再惧怕,因为在我遇危难时袮必定会来到我身旁。有袮的同在,我必不害怕。阿们。


马可福音 6:45-50

45耶稣随即催门徒上船,先渡到那边伯赛大去,等他叫众人散开。
46他既辞别了他们,就往山上去祷告。
47到了晚上,船在海中,耶稣独自在岸上,
48看见门徒因风不顺摇橹甚苦。夜里约有四更天,就在海面上走,往他们那里去,意思要走过他们去。
49但门徒看见他在海面上走,以为是鬼怪,就喊叫起来,
50因为他们都看见了他,且甚惊慌。耶稣连忙对他们说:“你们放心!是我,不要怕!”

Not Just Water


Mark 6:45-50
“Take courage! It is I. Don’t be afraid.” - Mark 6:50

After Jesus fed the huge crowd of thousands of people (Mark 6:30-44), he sent his disciples ahead of him in their boat to the next lakeside town. Later, in the deep of night, they were straining to make headway against a strong wind.

Jesus had gone to a quiet place to pray, and then, just before dawn, “he went out to them, walking on the lake.”

Now, to our way of thinking, it’s utterly amazing that Jesus would walk on water. But there is lot more going on here. In the minds of ancient peoples, he was walking on the fearful, untamable, uncontrollable, deadly sea. So he wasn’t just walking on water; he was trampling on chaos!

Seeing their great trouble in the darkest part of the night (just before dawn) and on the deepest part of the lake (the middle), Jesus goes out to his followers, and they are terrified.

But look at what happens: with great care he encourages and assures them not to be afraid. He is with them. And when he gets into the boat, all is calm.

I can identify with the disciples. I sometimes struggle with believing God’s care and power are for me. But Jesus doesn’t reject his tired, confused, and fearful disciples. Instead, he helps them to believe! Even through the dark and from a great distance and despite our fear, Jesus comes to us and invites us to trust in him.

Prayer

Jesus, you are Lord over all that is dark and fearful and chaotic. Help me to take courage, for you come to me in my distress. With you, I need not be afraid. Amen.