不單是一點碎渣兒

All Content

不單是一點碎渣兒


馬可福音 8:1-10
「眾人都吃,並且吃飽了。」 - 可 8:8

在今天的故事中,耶穌再一次向一大群人施憐憫 - 這一次只是因為他們餓了。

門徒向耶穌提出食物供應的難題時,耶穌便以數點現有物資開始。七個餅和幾條小魚實在不夠餵飽那麼多人,然而,門徒顯然還沒有考慮到耶穌豐盛的憐憫;祂只是要求我們拿出我們有的,祂便會藉此供應一切所需。

我常常發覺我手上掌握的資源,和我面對的需要相比,有一個很大的差距。你是否也有同感?

實際上,門徒提出了一個至關重要的問題:我們如何滿足這個世界的需要呢?他們看到資源與需求之間的差距,但卻看不到答案就在眼前。

這是一個我永遠都在不斷學習的功課。數算我們現有的資源後,我們知道這些都不夠應付周圍的需要。我們缺乏時間、耐性、款待的心、技術、智慧、精力、財富 - 還有其他你能想到的。然而,耶穌不會問我,我擁有的是否足夠,祂只是問我擁有些甚麼 - 若將這些放在祂手上,就都變成足夠的了。

你又作何選擇呢?我盼望你知道,耶穌會將你擁有的,拿起來使用,向人施展神聖的憐憫。

禱告

親愛的耶穌,我感到我有的,似乎從來都不足夠滿足人的要求;求你幫助我專注在你自己和你的能力上,而不是在那個我無法填補的差距上。求你引導我把我所有的獻給你,被你祝福和使用。阿們。


馬可福音 8:1-10

1那時,又有許多人聚集,並沒有什麼吃的。耶穌叫門徒來,說:
2「我憐憫這眾人,因為他們同我在這裡已經三天,也沒有吃的了。
3我若打發他們餓著回家,就必在路上困乏,因為其中有從遠處來的。」
4門徒回答說:「在這野地,從哪裡能得餅叫這些人吃飽呢?」
5耶穌問他們說:「你們有多少餅?」他們說:「七個。」
6他吩咐眾人坐在地上,就拿著這七個餅祝謝了,掰開,遞給門徒,叫他們擺開,門徒就擺在眾人面前。
7又有幾條小魚,耶穌祝了福,就吩咐也擺在眾人面前。
8眾人都吃,並且吃飽了,收拾剩下的零碎,有七筐子。
9人數約有四千。耶穌打發他們走了,
10隨即同門徒上船,來到大瑪努他境內。

不单是一点碎渣儿


马可福音 8:1-10
“众人都吃,并且吃饱了。” - 可 8:8

在今天的故事中,耶稣再一次向一大群人施怜悯 - 这一次只是因为他们饿了。

门徒向耶稣提出食物供应的难题时,耶稣便以数点现有物资开始。七个饼和几条小鱼实在不够喂饱那么多人,然而,门徒显然还没有考虑到耶稣丰盛的怜悯;祂只是要求我们拿出我们有的,祂便会藉此供应一切所需。

我常常发觉我手上掌握的资源,和我面对的需要相比,有一个很大的差距。你是否也有同感?

实际上,门徒提出了一个至关重要的问题:我们如何满足这个世界的需要呢?他们看到资源与需求之间的差距,但却看不到答案就在眼前。

这是一个我永远都在不断学习的功课。数算我们现有的资源后,我们知道这些都不够应付周围的需要。我们缺乏时间、耐性、款待的心、技术、智慧、精力、财富 - 还有其他你能想到的。然而,耶稣不会问我,我拥有的是否足够,祂只是问我拥有些什么 - 若将这些放在祂手上,就都变成足够的了。

你又作何选择呢?我盼望你知道,耶稣会将你拥有的,拿起来使用,向人施展神圣的怜悯。

祷告

亲爱的耶稣,我感到我有的,似乎从来都不足够满足人的要求;求你帮助我专注在你自己和你的能力上,而不是在那个我无法填补的差距上。求你引导我把我所有的献给你,被你祝福和使用。阿们。


马可福音 8:1-10

1那时,又有许多人聚集,并没有什么吃的。耶稣叫门徒来,说:
2“我怜悯这众人,因为他们同我在这里已经三天,也没有吃的了。
3我若打发他们饿着回家,就必在路上困乏,因为其中有从远处来的。”
4门徒回答说:“在这野地,从哪里能得饼叫这些人吃饱呢?”
5耶稣问他们说:“你们有多少饼?”他们说:“七个。”
6他吩咐众人坐在地上,就拿着这七个饼祝谢了,掰开,递给门徒,叫他们摆开,门徒就摆在众人面前。
7又有几条小鱼,耶稣祝了福,就吩咐也摆在众人面前。
8众人都吃,并且吃饱了,收拾剩下的零碎,有七筐子。
9人数约有四千。耶稣打发他们走了,
10随即同门徒上船,来到大玛努他境内。

More Than Just A Crumb


Mark 8:1-10
“The people ate and were satisfied.” - Mark 8:8

In today’s story, Jesus has compassion for a huge crowd of people again—and this time it’s simply because they are hungry!

When the disciples raise the question of available resources, Jesus begins with a resource inventory. Seven loaves and a few small fish are way too few for feeding so many people. But what the disciples are not counting, of course, is the compassion of Jesus. What’s more, he only asks us to give what we have, and he will provide all that is needed.

I often find that there’s a big gap between my available resources and the needs I hear about. Is that the case for you too?

In effect, the disciples have asked a particularly critical ques­tion: How can the needs of the world be met? They see the gap and do not yet see that the answer is standing right in front of them.

This is a lesson I am forever learning. I tally up what I have, and it is not enough for all the needs around me. I do not have enough time, patience, hospitality, skills, wisdom, ­energy, finances—you name it. But Jesus doesn’t ask me if I have enough; he asks what I have—and in his hands he will make it enough.

What about you? I hope you know that Jesus will take and use what you have to extend holy compassion to others.

Prayer

Dear Jesus, I can feel as if I never have enough for what you need. Help me to concentrate on you and your power instead of the gap I cannot fill. Guide me to give you what I have. Amen.