救主的觸摸

All Content

救主的觸摸


馬可福音 10:13-16
「於是抱著小孩子,給他們按手,為他們祝福。」 - 可 10:16

這是一個多麼溫馨的場面啊!這個故事貌似是為了打動人心,但耶穌肯定不是這樣的想法。無論如何,這是一個生動精彩又激勵人心的故事,它令我們為小孩子感到高興,我們不該抹殺這些感受。

當然,這個場面不只是關於善待小孩子那麼簡單,它也不是政客用來贏取選民投票的策略。耶穌實實在在祝福了小孩子,這包括了祂親手帶給孩子的聖潔之愛和溫馨關懷。

我們都需要得到祝福,終究神創造我們時,已經把渴慕神祝福的心願放在我們裏面。我們甚至可以把自己想像成故事中的小孩子 - 因為在我們心靈深處,這就是我們身份的本質。耶穌樂意接納我們,因著祂的接納,我們便得以進入神的國了。不論年紀或身高,我們之所以能夠接近耶穌,並非因著我們的信用或功蹟,或者我們樹立的良好口碑,而是單單出於我們對祂的需要和祂慷慨的祝福。即使已經長大成年,我們仍然都是神的孩子。

有時,我們很難相信,耶穌竟然真的樂意接納我們,真的會祝福我們。然而,當我們有這樣的感受時 - 我們不妨再讀一次這個故事吧!

禱告

耶穌啊,感謝你樂意接納和祝福我。惟願我能確信你對我的愛。阿們。


馬可福音 10:13-16

13有人帶著小孩子來見耶穌,要耶穌摸他們,門徒便責備那些人。
14耶穌看見就惱怒,對門徒說:「讓小孩子到我這裡來,不要禁止他們,因為在神國的正是這樣的人。
15我實在告訴你們:凡要承受神國的,若不像小孩子,斷不能進去。」
16於是抱著小孩子,給他們按手,為他們祝福。

救主的触摸


马可福音 10:13-16
“于是抱着小孩子,给他们按手,为他们祝福。” - 可 10:16

这是一个多么温馨的场面啊!这个故事貌似是为了打动人心,但耶稣肯定不是这样的想法。无论如何,这是一个生动精彩又激励人心的故事,它令我们为小孩子感到高兴,我们不该抹杀这些感受。

当然,这个场面不只是关于善待小孩子那么简单,它也不是政客用来赢取选民投票的策略。耶稣实实在在祝福了小孩子,这包括了祂亲手带给孩子的圣洁之爱和温馨关怀。

我们都需要得到祝福,终究神创造我们时,已经把渴慕神祝福的心愿放在我们里面。我们甚至可以把自己想像成故事中的小孩子 - 因为在我们心灵深处,这就是我们身份的本质。耶稣乐意接纳我们,因着祂的接纳,我们便得以进入神的国了。不论年纪或身高,我们之所以能够接近耶稣,并非因着我们的信用或功迹,或者我们树立的良好口碑,而是单单出于我们对祂的需要和祂慷慨的祝福。即使已经长大成年,我们仍然都是神的孩子。

有时,我们很难相信,耶稣竟然真的乐意接纳我们,真的会祝福我们。然而,当我们有这样的感受时 - 我们不妨再读一次这个故事吧!

祷告

耶稣啊,感谢你乐意接纳和祝福我。惟愿我能确信你对我的爱。阿们。


马可福音 10:13-16

13有人带着小孩子来见耶稣,要耶稣摸他们,门徒便责备那些人。
14耶稣看见就恼怒,对门徒说:“让小孩子到我这里来,不要禁止他们,因为在神国的正是这样的人。
15我实在告诉你们:凡要承受神国的,若不像小孩子,断不能进去。”
16于是抱着小孩子,给他们按手,为他们祝福。

The Savior’s Touch


Mark 10:13-16
"He took the children in his arms, placed his hands on them and blessed them." - Mark 10:16

This is such an endearing scene! It may seem merely sentimental, but that is surely not what Jesus has in mind. Still, it is a wonderful and inspiring story that makes us feel good for the children, and none of that should be lost.

Of course, this scene is about much more than being nice to children. And it is not meant as an example for political candidates to follow in their attempts to win over adult voters. Jesus really did bless the children, and that included his hands personally conveying his holy love and care.

We all have a need to be blessed, and at the root of it all is that God created us with a desire to be blessed by God himself. We can even imagine ourselves being the children in this story—because, deep down, that is who we are. Jesus welcomes us, and in his welcoming we receive the kingdom of God. No matter our age or size, we don’t ­access Jesus by our credits or our victories or by the name we have made for ourselves, but only by our needfulness and the generosity of his blessing. As grown-ups or adults, we are still the children of God.

Sometimes it can be hard to believe that Jesus would really welcome us and really give his blessing to us. But when we feel that way—well, read the story again!

Prayer

Thank you, Jesus, for welcoming me and blessing me. May I be assured of your love for me. Amen.