財寶

All Content

財寶


馬太福音 6:19-24
「你的財寶在哪裡,你的心也在哪裡。」 - 太 6:21

你可能認為自己是一個適應能力良好的成年人。但是,當你發現有人在你的新車上留下一道劃痕時,你會有什麼反應?當狗叼走你的新鞋時,你會怎樣?當股市下跌時,你又會怎樣?

當這樣的事發生,我們會感到不安。即使我們外表保持冷靜和鎮定,但在內心深處,我們可能會非常生氣,內心變得苦毒,甚至沮喪崩潰。因為我們珍愛的事物突然被剝奪了。

關心屬於你的資產,或為退休進行儲蓄並非錯誤。但耶穌要保守我們免於將物質作為偶像的試探。如果我們不警醒,便可能會根據收入的多少或投資的收益來做財物決定,而不是遵循神的帶領。

因此,耶穌及時地警告我們說,我們的財寶在哪裡,我們的心也會在哪裡。如果我們不留心,我們的時間、注意力和資源很容易被我們的金錢和物質所佔據。

耶穌的心意是讓我們把與神的關係作為最寶貴的財富。與神同在的生活,是我們汲取喜樂、安慰和人生目標的來源,其重要性超過我們所知所想。

禱告

父啊,請幫助我與你建立合宜的關係,認識到金錢和財產僅僅是你恩賜的禮物,並不能使我們全然滿足。禮物永遠不會比你,禮物的給予者,更加重要。阿們。


馬太福音 6:19-24

19「不要為自己積攢財寶在地上,地上有蟲子咬,能鏽壞,也有賊挖窟窿來偷。
20只要積攢財寶在天上,天上沒有蟲子咬,不能鏽壞,也沒有賊挖窟窿來偷。
21因為你的財寶在哪裡,你的心也在哪裡。
22「眼睛就是身上的燈。你的眼睛若瞭亮,全身就光明;
23你的眼睛若昏花,全身就黑暗。你裡頭的光若黑暗了,那黑暗是何等大呢!
24「一個人不能侍奉兩個主,不是惡這個愛那個,就是重這個輕那個。你們不能又侍奉神,又侍奉瑪門。

财宝


马太福音 6:19-24
“你的财宝在哪里,你的心也在哪里。” - 太 6:21

你可能认为自己是一个适应能力良好的成年人。但是,当你发现有人在你的新车上留下一道划痕时,你会有什么反应?当狗叼走你的新鞋时,你会怎样?当股市下跌时,你又会怎样?

当这样的事发生,我们会感到不安。即使我们外表保持冷静和镇定,但在内心深处,我们可能会非常生气,内心变得苦毒,甚至沮丧崩溃。因为我们珍爱的事物突然被剥夺了。

关心属于你的资产,或为退休进行储蓄并非错误。但耶稣要保守我们免于将物质作为偶像的试探。如果我们不警醒,便可能会根据收入的多少或投资的收益来做财物决定,而不是遵循神的带领。

因此,耶稣及时地警告我们说,我们的财宝在哪里,我们的心也会在哪里。如果我们不留心,我们的时间、注意力和资源很容易被我们的金钱和物质所占据。

耶稣的心意是让我们把与神的关系作为最宝贵的财富。与神同在的生活,是我们汲取喜乐、安慰和人生目标的来源,其重要性超过我们所知所想。

祷告

父啊,请帮助我与你建立合宜的关系,认识到金钱和财产仅仅是你恩赐的礼物,并不能使我们全然满足。礼物永远不会比你,礼物的给予者,更加重要。阿们。


马太福音 6:19-24

19“不要为自己积攒财宝在地上,地上有虫子咬,能锈坏,也有贼挖窟窿来偷。
20只要积攒财宝在天上,天上没有虫子咬,不能锈坏,也没有贼挖窟窿来偷。
21因为你的财宝在哪里,你的心也在哪里。
22“眼睛就是身上的灯。你的眼睛若了亮,全身就光明;
23你的眼睛若昏花,全身就黑暗。你里头的光若黑暗了,那黑暗是何等大呢!
24“一个人不能侍奉两个主,不是恶这个爱那个,就是重这个轻那个。你们不能又侍奉神,又侍奉玛门。

Treasure


Matthew 6:19-24
"Where your treasure is, there your heart will be also." - Matthew 6:19-24

You might think of yourself as a well-adjusted grownup. But what happens when someone puts a scratch on your new car? What happens when the dog gets a hold of your new shoes? What happens when the market drops?

When things like that happen, we can get upset. And even if we stay calm and collected on the outside, on the inside we might get really angry, grow bitter, and even fall apart. Because that thing that we treasured has suddenly been taken away.

There’s nothing wrong with caring for your stuff, or saving for retirement. But Jesus wants to guard us from the temptation to turn material things into idols. If we’re not careful, we can make decisions based on the size of our paycheck or the gains in our portfolio instead of following God’s leading.

So Jesus rightly warns us when he says that where our treasure is, there our heart will be also. Our time, attention, and resources can easily be given over to our money and our stuff if we aren’t paying attention.

Jesus’ desire is that we come to see our relationship with God as our most valuable treasure. Full life with God, the source of our joy and comfort and purpose, is greater than we can even imagine.

Prayer

Father, help me to have a right relationship with you, recognizing that money and possessions are mere gifts that cannot satisfy. They can never be more important than you, the Giver. Amen.