成聖——成為更美的生命

All Content

成聖——成為更美的生命


羅馬書 5:1-5
「因為所賜給我們的聖靈將神的愛澆灌在我們心裡。」 - 羅 5:5

在電影《溫柔鄉》中,一個男人和一個小男孩接受了洗禮。之後,男孩說:「大家都說我會感覺到自己被改變了。我想我的確感覺有點不同,但我並沒有覺得有很大的不同。你有嗎?」那個男人回答道:「還沒有。」

這是一段迷人的、輕鬆的對話,但它涉及到關於基督徒生活的一些真實情況。當你被耶穌救贖,或者當你接受洗禮作為你得救的記號時,你不會立即成為一個好人。我們甚至會發現,有時非基督徒比一些基督徒更善良或更慷慨。

《聖經》解釋說,聖靈在每個人的生命中都在工作。一個人被耶穌改變,這個過程是漸進的。這個人的生命開始改變,變得更加美麗——它可能發生得太緩慢,以至於我們幾乎注意不到。但《羅馬書》第5章應許說,聖靈現在和將來都在工作,無論順境還是逆境。聖靈甚至會使用我們生活中的苦難來塑造我們,使我們成為忍耐、老練、有盼望的人。

如果你已經委身要跟隨耶穌,你可能還沒有感覺到有什麼不同。但你可以相信,聖靈正在你的生命中工作。

禱告

聖靈啊,求你改變我,使我更像耶穌。你已經在我的生命中持續穩定地動工,求你賜給我耐心,使我的生命成為神對我的愛的美麗彰顯。阿們。


羅馬書 5:1-5

1我們既因信稱義,就藉著我們的主耶穌基督得與神相和。
2我們又藉著他,因信得進入現在所站的這恩典中,並且歡歡喜喜盼望神的榮耀。
3不但如此,就是在患難中也是歡歡喜喜的。因為知道患難生忍耐,
4忍耐生老練,老練生盼望,
5盼望不至於羞恥,因為所賜給我們的聖靈將神的愛澆灌在我們心裡。

成圣——成为更美的生命


罗马书 5:1-5
“因为所赐给我们的圣灵将神的爱浇灌在我们心里。” - 罗 5:5

在电影《温柔乡》中,一个男人和一个小男孩接受了洗礼。之后,男孩说:“大家都说我会感觉到自己被改变了。我想我的确感觉有点不同,但我并没有觉得有很大的不同。你有吗?”那个男人回答道:“还没有。”

这是一段迷人的、轻松的对话,但它涉及到关于基督徒生活的一些真实情况。当你被耶稣救赎,或者当你接受洗礼作为你得救的记号时,你不会立即成为一个好人。我们甚至会发现,有时非基督徒比一些基督徒更善良或更慷慨。

《圣经》解释说,圣灵在每个人的生命中都在工作。一个人被耶稣改变,这个过程是渐进的。这个人的生命开始改变,变得更加美丽——它可能发生得太缓慢,以至于我们几乎注意不到。但《罗马书》第5章应许说,圣灵现在和将来都在工作,无论顺境还是逆境。圣灵甚至会使用我们生活中的苦难来塑造我们,使我们成为忍耐、老练、有盼望的人。

如果你已经委身要跟随耶稣,你可能还没有感觉到有什么不同。但你可以相信,圣灵正在你的生命中工作。

祷告

圣灵啊,求你改变我,使我更像耶稣。你已经在我的生命中持续稳定地动工,求你赐给我耐心,使我的生命成为神对我的爱的美丽彰显。阿们。


罗马书 5:1-5

1我们既因信称义,就藉着我们的主耶稣基督得与神相和。
2我们又藉着他,因信得进入现在所站的这恩典中,并且欢欢喜喜盼望神的荣耀。
3不但如此,就是在患难中也是欢欢喜喜的。因为知道患难生忍耐,
4忍耐生老练,老练生盼望,
5盼望不至于羞耻,因为所赐给我们的圣灵将神的爱浇灌在我们心里。

Sanctified Living


Romans 5:1-5
"God's love has been poured out into our hearts through the Holy Spirit, who has been given to us." - Romans 5:5

In the film Tender Mercies, a man and a young boy are baptized. Afterward, the boy says, "Everybody said I was gonna feel like a changed person. I guess I do feel a little different, but I don't feel a whole lot different. Do you?" The man responds: "Not yet."

It's a charming, light-hearted conversation, but it gets at something true about the Christian life. When you are saved by Jesus, or when you are baptized as a sign of your salvation, you do not instantly become a good person. We even notice that sometimes non-Christians are more kind or more generous than some Christians are.

The Bible explains that the Holy Spirit is at work in every person's life. When a person is being transformed by Jesus, the process is gradual. The person's life begins to change, to become more beautiful—and it might happen so slowly that we barely notice it. But Romans 5 promises that the Holy Spirit is at work both now and in the future, in good times and in bad. The Spirit uses even the suffering in our lives to shape us into people of perseverance, character, and hope.

If you have committed to following Jesus, you might not feel different yet. But you can trust that the Holy Spirit is working in your life.

Prayer

Holy Spirit, change me to make me more like Jesus. Give me patience with your steady work in my life. Make my life a beautiful reflection of God's love for me. Amen.