美妙的香氣

All Content

美妙的香氣


馬可福音 14:3-9
「耶穌說,由她吧。為什麼難為她呢?她在我身上作的是一件美事。」 - 可 14:6

耶穌死後,祂的身體應該被抹上香膏。這是當地處理屍體的習慣,以紀念死者,並防止腐爛的氣味。但是,當這一群婦女來到墳墓前要膏抹耶穌的身體時(可 16章),她們卻找不到祂了。耶穌已經從死裡復活了。

這有助於解釋我們今天讀到的一個重要細節。在耶穌受死前幾天,一個女人在晚宴上用昂貴的香膏膏了祂。一些賓客對這種浪費感到不快,但耶穌卻沒有。祂說:「她是為我安葬的事把香膏預先澆在我身上」(第8節)。雖然這個女人當時不知道,她尊崇和奉獻的行動暗示了復活;她在膏抹耶穌,因為祂後來不會被膏抹。

耶穌說,她所做的事很美。任何指向耶穌復活的行為都是美好的。我們今天在傳講復活的時候,它是美好的。當臨終關懷的護士給予垂死的人溫柔的照顧時,這就是美好的。當我們培養孩子在充滿恐懼的世界中勇敢地生活時,這是美好的。當我們願意放下我們無法控制的事情,哪怕這讓我們對自己的極限感到懼怕,這也是美好的。耶穌已經從死裡復活,慶祝這一事實就是一種美好的生活方式。

禱告

復活的主耶穌,我們讚美你勝過了死亡。我們讚美你,作為受膏之王,你死而復活,帶給我們新的生命。阿們。


馬可福音 14:3-9

3耶穌在伯大尼長大痲瘋的西門家裡坐席的時候,有一個女人拿著一玉瓶至貴的真哪噠香膏來,打破玉瓶,把膏澆在耶穌的頭上。
4有幾個人心中很不喜悅,說:「何用這樣枉費香膏呢?
5這香膏可以賣三十多兩銀子賙濟窮人。」他們就向那女人生氣。
6耶穌說:「由她吧!為什麼難為她呢?她在我身上做的是一件美事。
7因為常有窮人和你們同在,要向他們行善隨時都可以,只是你們不常有我。
8她所做的是盡她所能的,她是為我安葬的事,把香膏預先澆在我身上。
9我實在告訴你們:普天之下,無論在什麼地方傳這福音,也要述說這女人所做的,以為紀念。」

美妙的香气


马可福音 14:3-9
“耶稣说,由她吧。为什么难为她呢?她在我身上作的是一件美事。” - 可 14:6

耶稣死后,祂的身体应该被抹上香膏。这是当地处理尸体的习惯,以纪念死者,并防止腐烂的气味。但是,当这一群妇女来到坟墓前要膏抹耶稣的身体时(可 16章),她们却找不到祂了。耶稣已经从死里复活了。

这有助于解释我们今天读到的一个重要细节。在耶稣受死前几天,一个女人在晚宴上用昂贵的香膏膏了祂。一些宾客对这种浪费感到不快,但耶稣却没有。祂说:“她是为我安葬的事把香膏预先浇在我身上”(第8节)。虽然这个女人当时不知道,她尊崇和奉献的行动暗示了复活;她在膏抹耶稣,因为祂后来不会被膏抹。

耶稣说,她所做的事很美。任何指向耶稣复活的行为都是美好的。我们今天在传讲复活的时候,它是美好的。当临终关怀的护士给予垂死的人温柔的照顾时,这就是美好的。当我们培养孩子在充满恐惧的世界中勇敢地生活时,这是美好的。当我们愿意放下我们无法控制的事情,哪怕这让我们对自己的极限感到惧怕,这也是美好的。耶稣已经从死里复活,庆祝这一事实就是一种美好的生活方式。

祷告

复活的主耶稣,我们赞美你胜过了死亡。我们赞美你,作为受膏之王,你死而复活,带给我们新的生命。阿们。


马可福音 14:3-9

3耶稣在伯大尼长大痲疯的西门家里坐席的时候,有一个女人拿着一玉瓶至贵的真哪哒香膏来,打破玉瓶,把膏浇在耶稣的头上。
4有几个人心中很不喜悦,说:“何用这样枉费香膏呢?
5这香膏可以卖三十多两银子赒济穷人。”他们就向那女人生气。
6耶稣说:“由她吧!为什么难为她呢?她在我身上做的是一件美事。
7因为常有穷人和你们同在,要向他们行善随时都可以,只是你们不常有我。
8她所做的是尽她所能的,她是为我安葬的事,把香膏预先浇在我身上。
9我实在告诉你们:普天之下,无论在什么地方传这福音,也要述说这女人所做的,以为纪念。”

Smells Beautiful


Mark 14:3-9
"'Leave her alone,' said Jesus. 'Why are you bothering her? She has done a beautiful thing to me.'" - Mark 14:6

After Jesus died, his body was supposed to be anointed. That was the custom with dead bodies, to honor the deceased and help keep away the smell of decay. But when a group of women came to anoint Jesus' body in the tomb (Mark 16), they could not find it! Jesus had risen from the dead.

This helps to explain an important detail in our reading for today. A few days before Jesus died, a woman anointed him at a dinner gathering using expensive perfume. Some of the guests were offended at the waste, but Jesus was not. He said, "She poured perfume on my body beforehand to prepare for my burial" (v8). Even if the woman didn't know it then, her act of honor and devotion hinted at the resurrection; she was anointing Jesus because he wouldn't be anointed later.

Jesus said that what she did was beautiful. Any action that points to the resurrection of Jesus is beautiful. When we preach about the resurrection today, it is beautiful. When a hospice nurse gives tender care to a dying person, it is beautiful. When we raise children to live with courage in a world of fear, it is beautiful. When we are willing to give up trying to control things that we can't control, even though it makes us afraid of our limits, it is beautiful. Jesus rose from the dead, and celebrating that fact is a beautiful way to live.

Prayer

Risen Lord Jesus, we praise you for your victory over death. We praise you that as the anointed King, you would die and rise again to give us new life. Amen.