「你們說我是誰?」

All Content

「你們說我是誰?」


馬太福音16:13-20
「耶穌說,你們說我是誰。西門彼得回答說,你是基督,是永生神的兒子。」 - 太 16:15-16

如果你去以色列旅行,參觀耶穌走過的地方,可能會經過北部的巴尼亞斯(凱撒利亞腓立比?)。巴尼亞斯是黑門山腳下的一個村落,那裡的泉水形成一條溪流,匯入約但河。在耶穌傳道的時期,巴尼亞斯被稱為帕尼亞斯,是專門敬拜希臘神潘的地方。

因此,當耶穌和祂的門徒抵達那個地區時,祂問了他們一個關鍵性的問題,這並不令人驚訝。「你們說我是誰?」換句話說就是,「你們是否認識到我的真實身份,還是像你們在這裡看到的景象,我只是另一個被崇拜的對象?你們如何分辨出我這個人、我的教導和我所行的神蹟?

彼得受到神的啟示,回答說:「你是彌賽亞」,也就是基督(「受膏者」)。彼得宣稱,耶穌是神的受膏者,祂來是為了帶來神的國度。耶穌來將要修復所有被罪破壞的事物。

耶穌明顯不同於希臘的假神以及他們所崇拜的偶像,耶穌是真正的「永生神的兒子」。耶穌是真神。

你認為耶穌是誰呢?

禱告

慈愛的神,你差遣耶穌來到這世上,釋放每一個被罪捆鎖、在屬靈黑暗的謊言下窒息的人。感謝你引導我們認識耶穌的真實身份。因著耶穌,求你今天吸引更多的人歸向祂。阿們。


馬太福音16:13-20

13耶穌到了愷撒利亞-腓立比的境內,就問門徒說:「人說我人子是誰?」
14他們說:「有人說是施洗的約翰,有人說是以利亞,又有人說是耶利米或是先知裡的一位。」
15耶穌說:「你們說我是誰?」
16西門彼得回答說:「你是基督,是永生神的兒子。」
17耶穌對他說:「西門‧巴約拿,你是有福的,因為這不是屬血肉的指示你的,乃是我在天上的父指示的。
18我還告訴你:你是彼得,我要把我的教會建造在這磐石上,陰間的權柄不能勝過他。
19我要把天國的鑰匙給你,凡你在地上所捆綁的,在天上也要捆綁;凡你在地上所釋放的,在天上也要釋放。」
20當下,耶穌囑咐門徒,不可對人說他是基督。

“你们说我是谁?”


马太福音16:13-20
“耶稣说,你们说我是谁。西门彼得回答说,你是基督,是永生神的儿子。” - 太 16:15-16

如果你去以色列旅行,参观耶稣走过的地方,可能会经过北部的巴尼亚斯(凯撒利亚腓立比?)。巴尼亚斯是黑门山脚下的一个村落,那里的泉水形成一条溪流,汇入约但河。在耶稣传道的时期,巴尼亚斯被称为帕尼亚斯,是专门敬拜希腊神潘的地方。

因此,当耶稣和祂的门徒抵达那个地区时,祂问了他们一个关键性的问题,这并不令人惊讶。“你们说我是谁?”换句话说就是,“你们是否认识到我的真实身份,还是像你们在这里看到的景象,我只是另一个被崇拜的对象?你们如何分辨出我这个人、我的教导和我所行的神迹?

彼得受到神的启示,回答说:“你是弥赛亚”,也就是基督(“受膏者”)。彼得宣称,耶稣是神的受膏者,祂来是为了带来神的国度。耶稣来将要修复所有被罪破坏的事物。

耶稣明显不同于希腊的假神以及他们所崇拜的偶像,耶稣是真正的“永生神的儿子”。耶稣是真神。

你认为耶稣是谁呢?

祷告

慈爱的神,你差遣耶稣来到这世上,释放每一个被罪捆锁、在属灵黑暗的谎言下窒息的人。感谢你引导我们认识耶稣的真实身份。因着耶稣,求你今天吸引更多的人归向祂。阿们。


马太福音16:13-20

13耶稣到了恺撒利亚-腓立比的境内,就问门徒说:“人说我人子是谁?”
14他们说:“有人说是施洗的约翰,有人说是以利亚,又有人说是耶利米或是先知里的一位。”
15耶稣说:“你们说我是谁?”
16西门彼得回答说:“你是基督,是永生神的儿子。”
17耶稣对他说:“西门.巴约拿,你是有福的,因为这不是属血肉的指示你的,乃是我在天上的父指示的。
18我还告诉你:你是彼得,我要把我的教会建造在这磐石上,阴间的权柄不能胜过他。
19我要把天国的钥匙给你,凡你在地上所捆绑的,在天上也要捆绑;凡你在地上所释放的,在天上也要释放。”
20当下,耶稣嘱咐门徒,不可对人说他是基督。

"What About You?"


Matthew 16:13-20
"'What about you?' [Jesus] asked. 'Who do you say I am?' Simon Peter answered, 'You are the Messiah, the Son of the living God.'" - Matthew 16:15-16

A trip to Israel, to visit places where Jesus walked, may include a stop at Banias in the northern part of the country. Banias was a settlement at the foot of Mount Hermon, and a spring from there makes a river that flows into the Jordan River. At the time of Jesus' ministry, Banias was called Panias and was dedicated to the worship of the Greek god Pan.

So it is not surprising that as Jesus and his disciples went into that area, he asked them a defining question: "Who do you say I am?" In other words, "Do you recognize me for who I really am, or am I just another object of worship like you see here? How do you discern my person, my teaching, and my miracles?"

Peter, inspired by God, responded by saying, "You are the Messiah"—that is, the Christ ("Anointed One"). Peter declared that Jesus was the anointed Son of God who came to bring the kingdom of God. Jesus came to restore all that is broken by sin.

Decidedly different from false Greek gods and the worship they were known for, Jesus is the true "Son of the living God." Jesus is the real thing.

Who do you say Jesus is?

Prayer

Loving God, you sent Jesus into this world to provide freedom for everyone held captive by sin, suffocating under the lies of spiritual darkness. Thank you for guiding us to know Jesus for who he really is. For Jesus' sake, draw many more to him today. Amen.