花時間與神相處

All Content

花時間與神相處


馬可福音 1:35-39
「次日早晨,天未亮的時候,耶穌起來,到曠野地方去,在那裡禱告。」 - 可 1:35

在《揀選》(The Chosen)這部串流媒體電視劇中,有一集描述了耶穌回到祂和門徒過夜的地方。天色已晚,耶穌花了一天的時間來醫治眾人。祂步履蹣跚地走進營地,一整天的事工使祂精疲力盡。門徒們只能驚訝地看著祂,祂竟然如此疲憊!祂投入的教導和醫治工作一定很消耗。雖然祂是完全的神,但耶穌也是完全的人,所以當祂累了,也需要休息(見可 4:38;約 4:6)。

我們今天的經文解釋說,經過一天繁忙的教導和醫治工作後,耶穌在清晨時起來祈禱。耶穌需要花時間在禱告中與祂的父連結,在父的同在中得安息,並專注於祂的使命。祂到迦百農來所要做的遠不止是治病救人,儘管這在當時的處境中顯然很重要。門徒們出去找到祂時,祂說:「我們可以往別處去,到鄰近的鄉村,我也好在那裡傳道。因為我是為這事出來的。」

耶穌花時間向祂的父禱告,這使祂一直專注於使命。如果這對耶穌很重要,那麼對祂的跟隨者也同樣很重要。讓我們確保每天花點時間單獨與聖父、聖子和聖靈相處吧。

禱告

父啊,我需要像耶穌一樣,花時間與你相處。主啊,請帶領我,引導我,並賜我力量來完成你所計劃的工作。阿們。


馬可福音 1:35-39

35次日早晨,天未亮的時候,耶穌起來到曠野地方去,在那裡禱告。
36西門和同伴追了他去,
37遇見了就對他說:「眾人都找你。」
38耶穌對他們說:「我們可以往別處去,到鄰近的鄉村,我也好在那裡傳道,因為我是為這事出來的。」
39於是在加利利全地,進了會堂,傳道、趕鬼。

花时间与神相处


马可福音 1:35-39
“次日早晨,天未亮的时候,耶稣起来,到旷野地方去,在那里祷告。” - 可 1:35

在《拣选》(The Chosen)这部串流媒体电视剧中,有一集描述了耶稣回到祂和门徒过夜的地方。天色已晚,耶稣花了一天的时间来医治众人。祂步履蹒跚地走进营地,一整天的事工使祂精疲力尽。门徒们只能惊讶地看着祂,祂竟然如此疲惫!祂投入的教导和医治工作一定很消耗。虽然祂是完全的神,但耶稣也是完全的人,所以当祂累了,也需要休息(见可 4:38;约 4:6)。

我们今天的经文解释说,经过一天繁忙的教导和医治工作后,耶稣在清晨时起来祈祷。耶稣需要花时间在祷告中与祂的父连结,在父的同在中得安息,并专注于祂的使命。祂到迦百农来所要做的远不止是治病救人,尽管这在当时的处境中显然很重要。门徒们出去找到祂时,祂说:“我们可以往别处去,到邻近的乡村,我也好在那里传道。因为我是为这事出来的。”

耶稣花时间向祂的父祷告,这使祂一直专注于使命。如果这对耶稣很重要,那么对祂的跟随者也同样很重要。让我们确保每天花点时间单独与圣父、圣子和圣灵相处吧。

祷告

父啊,我需要像耶稣一样,花时间与你相处。主啊,请带领我,引导我,并赐我力量来完成你所计划的工作。阿们。


马可福音 1:35-39

35次日早晨,天未亮的时候,耶稣起来到旷野地方去,在那里祷告。
36西门和同伴追了他去,
37遇见了就对他说:“众人都找你。”
38耶稣对他们说:“我们可以往别处去,到邻近的乡村,我也好在那里传道,因为我是为这事出来的。”
39于是在加利利全地,进了会堂,传道、赶鬼。

Take Time For The Holy One


Mark 1:35-39
"Very early in the morning, while it was still dark, Jesus got up, left the house and went off to a solitary place, where he prayed." - Mark 1:35

In the streaming series The Chosen, one episode depicts Jesus returning to a camp where he and his disciples are staying for the night. It is late, and Jesus has spent the day healing crowds of people. He stumbles into camp, exhausted from the day's ministry. The disciples can only watch him, surprised at how tired he is. His teaching and healing work must have been exhausting. Though he was fully God, Jesus was also fully human, so he got tired and needed sleep (see Mark 4:38; John 4:6).

Our reading for today explains that after a long day of teaching and healing, Jesus rose early in the morning to pray. Jesus needed time to connect with his Father in prayer, resting in his Father's presence and focusing on his purpose. He had come to do much more than heal people in Capernaum, even though that was clearly important while he was there. When the disciples went out and found him, he said, "Let us go somewhere else—to the nearby villages—so I can preach there also. That is why I have come."

Jesus spent time in prayer with his Father, and he remained focused on his purpose. If this was important to Jesus, it is certainly important for his followers too. Let's be sure to spend personal time with the Father, Son, and Holy Spirit each day.

Prayer

Father, I need to spend time with you, just as Jesus did. Lord, lead me, guide me, and give me the strength I need for the work you have planned. Amen.