肉身之道

All Content

肉身之道


約翰福音 1:1-14
「道成了肉身….」 - 約 1:14

「道成了肉身」。換言之,即「道成了人」,就是和我們一樣普通的人。雖然聽起來簡單,但除非我們知曉「道」是誰,否則仍無法真正明白。一旦知道答案後,就會為此感到吃驚。

約翰為我們填補了這一空白。他從「道」的自有永有說起。「太初有道」。然後他把這個永恆的「道」與神聯繫起來。「道與神同在,道就是神」。接著,約翰將神聖的「道」與創造聯繫起來:「萬物是藉著他造的」。但這還沒有結束。「道」也是所有人類繁榮的源泉:「生命在他裡頭,這生命就是人的光」。而且「道」是不可戰勝的。「光照在黑暗中,黑暗不能勝過光。」

所有這些講論對我們都很重要。這奇妙的、非凡的「道」成了肉身,成了耶穌。永恆的、賦予生命的造物主變得和受造的人一樣平凡。這絲毫不簡單。而且如今仍然是一個巨大的奧秘。

但這裡有一點特別奇妙。道成了肉身,神的榮耀就以一種全新的方式顯現出來:「道成了肉身...我們也見過他的榮光…」試想一下——一個人身上閃耀著神的榮光。這是多麼美妙啊!

禱告

耶穌,你就是神的道,但你又是和我們一樣平凡的人。這真是太奇妙了! 耶穌,求你向我們顯明做人的真正意義。阿們。


約翰福音 1:1-14


1太初有道,道與神同在,道就是神。
2這道太初與神同在。
3萬物是藉著他造的;凡被造的,沒有一樣不是藉著他造的。
4生命在他裡頭,這生命就是人的光。
5光照在黑暗裡,黑暗卻不接受光。
6有一個人,是從神那裡差來的,名叫約翰。
7這人來,為要作見證,就是為光作見證,叫眾人因他可以信。
8他不是那光,乃是要為光作見證。
9那光是真光,照亮一切生在世上的人。
10他在世界,世界也是藉著他造的,世界卻不認識他。
11他到自己的地方來,自己的人倒不接待他。
12凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄做神的兒女。
13這等人不是從血氣生的,不是從情慾生的,也不是從人意生的,乃是從神生的。
14道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿地有恩典有真理。我們也見過他的榮光,正是父獨生子的榮光。

肉身之道


约翰福音 1:1-14
“道成了肉身….” - 约 1:14

“道成了肉身”。换言之,即“道成了人”,就是和我们一样普通的人。虽然听起来简单,但除非我们知晓“道”是谁,否则仍无法真正明白。一旦知道答案后,就会为此感到吃惊。

约翰为我们填补了这一空白。他从“道”的自有永有说起。“太初有道”。然后他把这个永恒的“道”与神联系起来。“道与神同在,道就是神”。接着,约翰将神圣的“道”与创造联系起来:“万物是藉着他造的”。但这还没有结束。“道”也是所有人类繁荣的源泉:“生命在他里头,这生命就是人的光”。而且“道”是不可战胜的。“光照在黑暗中,黑暗不能胜过光。”

所有这些讲论对我们都很重要。这奇妙的、非凡的“道”成了肉身,成了耶稣。永恒的、赋予生命的造物主变得和受造的人一样平凡。这丝毫不简单。而且如今仍然是一个巨大的奥秘。

但这里有一点特别奇妙。道成了肉身,神的荣耀就以一种全新的方式显现出来:“道成了肉身...我们也见过他的荣光…”试想一下——一个人身上闪耀着神的荣光。这是多么美妙啊!

祷告

耶稣,你就是神的道,但你又是和我们一样平凡的人。这真是太奇妙了! 耶稣,求你向我们显明做人的真正意义。阿们。


约翰福音 1:1-14


1太初有道,道与神同在,道就是神。
2这道太初与神同在。
3万物是藉着他造的;凡被造的,没有一样不是藉着他造的。
4生命在他里头,这生命就是人的光。
5光照在黑暗里,黑暗却不接受光。
6有一个人,是从神那里差来的,名叫约翰。
7这人来,为要作见证,就是为光作见证,叫众人因他可以信。
8他不是那光,乃是要为光作见证。
9那光是真光,照亮一切生在世上的人。
10他在世界,世界也是藉着他造的,世界却不认识他。
11他到自己的地方来,自己的人倒不接待他。
12凡接待他的,就是信他名的人,他就赐他们权柄做神的儿女。
13这等人不是从血气生的,不是从情欲生的,也不是从人意生的,乃是从神生的。
14道成了肉身,住在我们中间,充充满满地有恩典有真理。我们也见过他的荣光,正是父独生子的荣光。

The Human Word


John 1:1-14
"The Word became flesh. . . ." - John 1:14

It sounds simple: "The Word became flesh." In other words, the Word became human, as ordinary as any of us. That sounds simple enough—until we know who the Word is. Then it becomes simply astonishing.

John fills in the blanks for us. He starts with the timeless existence of the Word: "In the beginning was the Word." Then he connects the timeless Word with God: "The Word was with God, and the Word was God." Next John relates the divine Word to creation: "Through him all things were made." But that's not all. The Word is also the source of all human flourishing: "In him was life, and that life was the light of all mankind." And the Word is unconquerable: "The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it."

All of this is big-deal stuff. And this amazing, extraordinary Word becomes flesh, becomes Jesus. The timeless, life-giving Creator of all becomes as ordinary as any of us. There's nothing simple about that. And it remains a great mystery.

But here is something especially amazing. When the Word becomes flesh, the glory of God becomes visible in a new way: "The Word became flesh. . . . We have seen his glory. . . ." Just imagine—a human being shining with the glory of God. How wonderful is that?

Prayer

Jesus, you are the Word of God, and yet you are as ordinary as we are. That is so amazing! Jesus, show us what it really means to be human. Amen.