滿懷盼望

All Content

滿懷盼望


路加福音 2:25-32
「西面就用手接過他來…」 - 路 2:28

當耶穌出生後僅僅六週的時候,一位老人將他抱在了懷裡。從某個角度看,這似乎是一件再普通不過的事情。我們很多人都想這樣抱起一個小嬰孩——緊緊擁抱那個小生命,聆聽他的呼吸聲,感受他的溫暖,凝視那雙明亮而好奇的眼睛。

這位老人對這個柔弱的嬰孩抱有很大的希望。祂將成為神的子民以色列的榮耀,地上的萬族(創 12:3)都藉著祂脫離黑暗。祂是從神而來的拯救,這個充滿罪惡和哀傷的世界迫切需要著祂的救恩。

這些希望和期待並非憑空出現在老人心中。神的靈一直在他心裡說話,給他盼望,應許他將親眼看到彌賽亞,以色列的王。聖靈催促他時,他就去了聖殿。在那裡他剛好看到一個嬰孩,雖然只是一個嬰孩,但這位老人西面立刻就明白了。他知道神偉大的救贖計劃都寄予在這個孩子身上。他知道這個時刻還不會說話和走路的柔弱嬰孩將成為這世界迫切需要的答案。而祂今天仍然是這個世界的答案。

禱告

耶穌,我們對嬰孩的期待不高,儘管我們對他們心懷希望和夢想。但是,天父在嬰孩耶穌身上的夢想是何等的大!阿們。


路加福音 2:25-32


25在耶路撒冷有一個人名叫西面,這人又公義又虔誠,素常盼望以色列的安慰者來到,又有聖靈在他身上。
26他得了聖靈的啟示,知道自己未死以前,必看見主所立的基督。
27他受了聖靈的感動,進入聖殿,正遇見耶穌的父母抱著孩子進來,要照律法的規矩辦理。
28西面就用手接過他來,稱頌神,說:
29「主啊,如今可以照你的話,釋放僕人安然去世!
30因為我的眼睛已經看見你的救恩,
31就是你在萬民面前所預備的,
32是照亮外邦人的光,又是你民以色列的榮耀。」

满怀盼望


路加福音 2:25-32
“西面就用手接过他来…” - 路 2:28

当耶稣出生后仅仅六周的时候,一位老人将他抱在了怀里。从某个角度看,这似乎是一件再普通不过的事情。我们很多人都想这样抱起一个小婴孩——紧紧拥抱那个小生命,聆听他的呼吸声,感受他的温暖,凝视那双明亮而好奇的眼睛。

这位老人对这个柔弱的婴孩抱有很大的希望。祂将成为神的子民以色列的荣耀,地上的万族(创 12:3)都藉着祂脱离黑暗。祂是从神而来的拯救,这个充满罪恶和哀伤的世界迫切需要着祂的救恩。

这些希望和期待并非凭空出现在老人心中。神的灵一直在他心里说话,给他盼望,应许他将亲眼看到弥赛亚,以色列的王。圣灵催促他时,他就去了圣殿。在那里他刚好看到一个婴孩,虽然只是一个婴孩,但这位老人西面立刻就明白了。他知道神伟大的救赎计划都寄予在这个孩子身上。他知道这个时刻还不会说话和走路的柔弱婴孩将成为这世界迫切需要的答案。而祂今天仍然是这个世界的答案。

祷告

耶稣,我们对婴孩的期待不高,尽管我们对他们心怀希望和梦想。但是,天父在婴孩耶稣身上的梦想是何等的大!阿们。


路加福音 2:25-32


25在耶路撒冷有一个人名叫西面,这人又公义又虔诚,素常盼望以色列的安慰者来到,又有圣灵在他身上。
26他得了圣灵的启示,知道自己未死以前,必看见主所立的基督。
27他受了圣灵的感动,进入圣殿,正遇见耶稣的父母抱着孩子进来,要照律法的规矩办理。
28西面就用手接过他来,称颂神,说:
29“主啊,如今可以照你的话,释放仆人安然去世!
30因为我的眼睛已经看见你的救恩,
31就是你在万民面前所预备的,
32是照亮外邦人的光,又是你民以色列的荣耀。”

An Armful Of Hope


Luke 2:25-32
"Simeon took him in his arms. . . ." - Luke 2:28

When Jesus was about six weeks old, an old man cradled him in his arms. In some ways that seems such an ordinary thing to do. It's what many of us want to do with a little baby—to hold that bundle of new life close, to hear the breath, to feel the warmth, to gaze into the bright, wondering eyes.

The old man has high hopes for this helpless baby. Somehow this baby will shine with glory in the midst of his own people, Israel. And he will be the way out of darkness for all peoples (Genesis 12:3). He will be salvation from God, salvation so desperately needed in a world of sin and sorrow.

These hopes and expectations did not come to the old man out of nowhere. The Spirit of God had been speaking in his heart, giving him hope that he would see the Messiah, the King of Israel. And when the Spirit prompted him, he went to the temple. And there he saw a baby, just a baby.

But instantly the old man Simeon knew. He knew that God's great rescue plan centered on this child. He knew that somehow this powerless infant, who couldn't talk or walk yet, would be the answer to the world's greatest need. And that child is still the answer today.

Prayer

Jesus, we don't expect much from little babies, though we do have our hopes and dreams for them. But what dreams your heavenly Father had for you! Amen.