道成肉身的耶穌

All Content

道成肉身的耶穌


約翰福音 19:1-7
「因我是神,並非世人。」 - 何 11:9

作為造物主的偉大的神和作為神的受造物的傑出的人,二者之間有一個明確而巨大的區別:神是永恆的;受造物是短暫的。神是完美的,而受造物在最好的時候,也僅僅是甚好。受造物裡有生命,而造物主神就是生命。

當造物的神披上受造的肉身,這個巨大的區別就因道成肉身而變得不那麼清晰了。 在九個月的時間裡,神在馬利亞的腹中使胎兒成形。隨著後來時間的推移,這位道成肉身的神從嬰孩長成男人。

請思考這意味著什麼。神以人類的雙腿站立,以人類的眼睛觀看。神用人的大腦思考,用人的嗓音說話,用人的心去愛。最後,神又在肉身中遭受鞭打和刺傷,以人類的心靈承受了羞恥和侮辱。

鞭子抽打耶穌的背。荊棘刺入祂的眉心。祂的臉被打得發燙。一件紫色的袍子連同荊棘冠冕一起成了對耶穌的全然嘲弄,祂成了一個可憐的、令人同情的無名小卒。

「看這個人」 彼拉多用輕蔑的聲音說(約 19:4-5)。是的,看看祂吧!「道成肉身」的耶穌即將被剪除。祂看起來絲毫不像一位神,也不像一個王。而這正是故事的奇妙之處。因為這個破碎的耶穌,正是神和王的本體。

禱告

主耶穌,請幫助我們看清楚你是誰,好使我們全心地愛你,緊緊跟隨你。阿們。


約翰福音 19:1-7


1當下彼拉多將耶穌鞭打了。
2兵丁用荊棘編做冠冕,戴在他頭上,給他穿上紫袍,
3又挨近他,說:「恭喜,猶太人的王啊!」他們就用手掌打他。
4彼拉多又出來對眾人說:「我帶他出來見你們,叫你們知道我查不出他有什麼罪來。」
5耶穌出來,戴著荊棘冠冕,穿著紫袍。彼拉多對他們說:「你們看,這個人!」
6祭司長和差役看見他,就喊著說:「釘他十字架!釘他十字架!」彼拉多說:「你們自己把他釘十字架吧,我查不出他有什麼罪來。」
7猶太人回答說:「我們有律法,按那律法,他是該死的!因他以自己為神的兒子。」

道成肉身的耶稣


约翰福音 19:1-7
“因我是神,并非世人。” - 何 11:9

作为造物主的伟大的神和作为神的受造物的杰出的人,二者之间有一个明确而巨大的区别:神是永恒的;受造物是短暂的。神是完美的,而受造物在最好的时候,也仅仅是甚好。受造物里有生命,而造物主神就是生命。

当造物的神披上受造的肉身,这个巨大的区别就因道成肉身而变得不那么清晰了。 在九个月的时间里,神在马利亚的腹中使胎儿成形。随着后来时间的推移,这位道成肉身的神从婴孩长成男人。

请思考这意味着什么。神以人类的双腿站立,以人类的眼睛观看。神用人的大脑思考,用人的嗓音说话,用人的心去爱。最后,神又在肉身中遭受鞭打和刺伤,以人类的心灵承受了羞耻和侮辱。

鞭子抽打耶稣的背。荆棘刺入祂的眉心。祂的脸被打得发烫。一件紫色的袍子连同荆棘冠冕一起成了对耶稣的全然嘲弄,祂成了一个可怜的、令人同情的无名小卒。

“看这个人” 彼拉多用轻蔑的声音说(约 19:4-5)。是的,看看祂吧!“道成肉身”的耶稣即将被剪除。祂看起来丝毫不像一位神,也不像一个王。而这正是故事的奇妙之处。因为这个破碎的耶稣,正是神和王的本体。

祷告

主耶稣,请帮助我们看清楚你是谁,好使我们全心地爱你,紧紧跟随你。阿们。


约翰福音 19:1-7


1当下彼拉多将耶稣鞭打了。
2兵丁用荆棘编做冠冕,戴在他头上,给他穿上紫袍,
3又挨近他,说:“恭喜,犹太人的王啊!”他们就用手掌打他。
4彼拉多又出来对众人说:“我带他出来见你们,叫你们知道我查不出他有什么罪来。”
5耶稣出来,戴着荆棘冠冕,穿着紫袍。彼拉多对他们说:“你们看,这个人!”
6祭司长和差役看见他,就喊着说:“钉他十字架!钉他十字架!”彼拉多说:“你们自己把他钉十字架吧,我查不出他有什么罪来。”
7犹太人回答说:“我们有律法,按那律法,他是该死的!因他以自己为神的儿子。”

Jesus The Blur


John 19:1-7
"I am God and not a man." - Hosea 11:9

There is a clear and great distinction between God, who is the Creator, and the creation, which is God's handiwork. God is forever; creation is for a while. God is perfect; creation, at its best, is very good. Creation contains life; God is life.

That great distinction gets blurred by the incarnation, when the Creator God takes on created flesh. For nine months, God takes shape in Mary's womb. Then, over time, God the baby becomes God the man.

Think about what this means. God stands on human legs and sees with human eyes. God thinks with a human brain, speaks with a human voice, and loves with a human heart. And at the end, God suffers blows and barbs in his human flesh, and he bears humiliation and shame in his human soul.

A whip tears up Jesus' back. Thorns pierce his brow. Slaps burn his face. Along with the thorny crown, a robe of royal purple completes the mocking picture of Jesus as a pathetic nobody, worthy only of pity.

"Look at this guy!" Pilate says with scorn in his voice (John 19:4-5). Yes, look at him. Jesus is just a blur, about to be smudged out. He looks nothing like God and nothing like a king. And that's the wonder of it. Because Jesus, the broken man, is God and King.

Prayer

Jesus, help us to see clearly who you are so that we can love you more fully and follow you more closely. Amen.