信靠神賜平安

All Content

信靠神賜平安


詩篇 4篇
「我必安然躺下睡覺,因為獨有你耶和華使我安然居住。」 - 詩 4:8

我記得小時,若在晚上聽到飛機掠空而過的聲音,我往往會感到驚慌。我是在前蘇聯的莫斯科出生和長大的,當時是冷戰的最高峰,有噴射機在頭頂上空飛過,這意味著敵人可能很快便會發動進攻了。

那基本是當時人們經常經歷的恐慌。多年之後,一位美國朋友告訴我,他長大時也有類似的經歷。

在現今這個世代,我們當中很多人又再次體驗到對戰爭的恐懼,真是可悲。對那些身處戰區的人來說,更加悲哀的,就是這些恐懼已經成為了既真實又殘酷的現實了。

戰爭是可怕的,而和平卻是可貴的。在這個月,我邀請你來思想和平這個主題。聖經對和平有甚麼說法?我們為甚麼會如此需要它?我們怎樣才能獲得平安並不致失去它呢?

在詩篇第4篇中,我們看到一個憂傷的人在夜間向主呼求。在這個非常個人化的禱告中,當詩人從神那裏肯求救助和憐憫時,他發現信靠神才是得到平安和喜樂的關鍵。信靠神使得詩人能夠安然躺下睡覺,讓他心懷盼望和確據面對未知的明天。

這就是我們所需要的安慰。各種不同的恐懼都可能來攻擊我們的心思意念,然而,無論周圍的環境如何,只要我們信靠主,我們便可以安然居住了。

禱告

主啊,在這個危機四伏的世代,我們單單信靠你來得到救恩和平安。求你把你的平安賜給我們,好叫我們得到你慈愛的庇護,能放膽面對明天。奉耶穌名祈求,阿們。


詩篇 4篇

1顯我為義的神啊,我呼籲的時候,求你應允我。我在困苦中,你曾使我寬廣;現在求你憐恤我,聽我的禱告。
2你們這上流人哪,你們將我的尊榮變為羞辱,要到幾時呢?你們喜愛虛妄,尋找虛假,要到幾時呢?(細拉)
3你們要知道,耶和華已經分別虔誠人歸他自己,我求告耶和華,他必聽我。
4你們應當畏懼,不可犯罪;在床上的時候要心裡思想,並要肅靜。(細拉)
5當獻上公義的祭,又當倚靠耶和華。
6有許多人說:「誰能指示我們什麼好處?」耶和華啊,求你仰起臉來,光照我們!
7你使我心裡快樂,勝過那豐收五穀、新酒的人。
8我必安然躺下睡覺,因為獨有你耶和華使我安然居住。

信靠神赐平安


诗篇 4篇
“我必安然躺下睡觉,因为独有你耶和华使我安然居住。” - 诗 4:8

我记得小时,若在晚上听到飞机掠空而过的声音,我往往会感到惊慌。我是在前苏联的莫斯科出生和长大的,当时是冷战的最高峰,有喷射机在头顶上空飞过,这意味着敌人可能很快便会发动进攻了。

那基本是当时人们经常经历的恐慌。多年之后,一位美国朋友告诉我,他长大时也有类似的经历。

在现今这个世代,我们当中很多人又再次体验到对战争的恐惧,真是可悲。对那些身处战区的人来说,更加悲哀的,就是这些恐惧已经成为了既真实又残酷的现实了。

战争是可怕的,而和平却是可贵的。在这个月,我邀请你来思想和平这个主题。圣经对和平有什么说法?我们为什么会如此需要它?我们怎样才能获得平安并不致失去它呢?

在诗篇第4篇中,我们看到一个忧伤的人在夜间向主呼求。在这个非常个人化的祷告中,当诗人从神那里肯求救助和怜悯时,他发现信靠神才是得到平安和喜乐的关键。信靠神使得诗人能够安然躺下睡觉,让他心怀盼望和确据面对未知的明天。

这就是我们所需要的安慰。各种不同的恐惧都可能来攻击我们的心思意念,然而,无论周围的环境如何,只要我们信靠主,我们便可以安然居住了。

祷告

主啊,在这个危机四伏的世代,我们单单信靠你来得到救恩和平安。求你把你的平安赐给我们,好叫我们得到你慈爱的庇护,能放胆面对明天。奉耶稣名祈求,阿们。


诗篇 4篇

1显我为义的神啊,我呼吁的时候,求你应允我。我在困苦中,你曾使我宽广;现在求你怜恤我,听我的祷告。
2你们这上流人哪,你们将我的尊荣变为羞辱,要到几时呢?你们喜爱虚妄,寻找虚假,要到几时呢?(细拉)
3你们要知道,耶和华已经分别虔诚人归他自己,我求告耶和华,他必听我。
4你们应当畏惧,不可犯罪;在床上的时候要心里思想,并要肃静。(细拉)
5当献上公义的祭,又当倚靠耶和华。
6有许多人说:“谁能指示我们什么好处?”耶和华啊,求你仰起脸来,光照我们!
7你使我心里快乐,胜过那丰收五谷、新酒的人。
8我必安然躺下睡觉,因为独有你耶和华使我安然居住。

Trusting God For Peace


Psalm 4
"In peace I will lie down and sleep, for you alone, LORD, make me dwell in safety." - Psalm 4:8

I remember that as a child I was often afraid of the sounds of aircraft flying at night. I was born and raised in Moscow, USSR, at the height of the Cold War. At that time, the sounds of jets flying high in the sky could mean that an enemy attack was near.

Those were common fears back then. Many years later an American friend shared with me that he had a similar experience while growing up.

Sadly, in today’s world fears of war are coming back to many of us. And, far worse, those fears have become very real and tragic experiences for people in war zones.

War is terrible, and peace is precious. This month I’d like to invite you to reflect on peace. What does the Bible say about peace? Why do we need it so much? How can we find peace and keep it?

In Psalm 4 we find a distressed psalmist calling out to the Lord at night. In this very personal prayer, as the writer seeks relief and mercy from God, he discovers that trusting God is the key to finding peace and happiness. Trust in God allows the psalmist to lie down and sleep, and to face the next day with hope and assurance.

That’s the comfort we need. All kinds of fears can assault our minds and hearts. But if we trust in the Lord, we can dwell in safety, regardless of external circumstances.

Prayer

Lord, in this world of danger we trust you alone for our salvation and safety. Give us your peace so that we may face tomorrow boldly, protected by your love. In Jesus’ name, Amen.