沒有耶穌,沒有平安

All Content

沒有耶穌,沒有平安


約翰福音 14:23-27
「『我留下平安給你們,我將我的平安賜給你們。』」 - 約 14:27

對我來說,英語最吸引人的魅力之一就是它的同音異義字 - 同音但拼寫和意思不同的字。以下這句話就是使用同音異義的一個好例子:「沒有(no)耶穌,沒有(no)平安 - 認識(know)耶穌,認識(know)平安。」

除了可以用作文化襯衫或汽車保險桿上所印的標語之外,這句話反映出聖經中一個發人深省的真理。在動盪的時代,我們渴望得到平安,但是,若沒有耶穌,我們的內心不可能有和諧與安息。

在今天的經文中,耶穌吩咐所有愛衪的人都要遵行祂的教導。認識耶穌和與神相交會直接帶來對衪的遵從。聖靈會進入我們生命中、保守我們在耶穌教導的根基上得安息。

耶穌所應許的平安,不僅是希望沒有戰爭、或是希望心情平靜那麼簡單。它帶來內心的安寧和諧,這種安寧和諧是建立在救主慈愛屬性的基礎上。

耶穌所賜的平安帶給我們能力,使我們不用感到愁煩或害怕。我們生命中無論發生甚麼事情,我們仍然有平安,因為我們知道耶穌的愛的能力必然超越這些困境。

禱告

父啊,我們讚美你,因為我們可以在你的兒子耶穌基督裏享有平安。奉衪的名祈求,阿們。


約翰福音 14:23-27

23耶穌回答說:「人若愛我,就必遵守我的道,我父也必愛他,並且我們要到他那裡去,與他同住。
24不愛我的人就不遵守我的道;你們所聽見的道不是我的,乃是差我來之父的道。
25「我還與你們同住的時候,已將這些話對你們說了。
26但保惠師,就是父因我的名所要差來的聖靈,他要將一切的事指教你們,並且要叫你們想起我對你們所說的一切話。
27我留下平安給你們,我將我的平安賜給你們。我所賜的不像世人所賜的,你們心裡不要憂愁,也不要膽怯。

没有耶稣,没有平安


约翰福音 14:23-27
“‘我留下平安给你们,我将我的平安赐给你们。’” - 约 14:27

对我来说,英语最吸引人的魅力之一就是它的同音异义字 - 同音但拼写和意思不同的字。以下这句话就是使用同音异义的一个好例子:“没有(no)耶稣,没有(no)平安 - 认识(know)耶稣,认识(know)平安。”

除了可以用作文化衬衫或汽车保险杆上所印的标语之外,这句话反映出圣经中一个发人深省的真理。在动荡的时代,我们渴望得到平安,但是,若没有耶稣,我们的内心不可能有和谐与安息。

在今天的经文中,耶稣吩咐所有爱衪的人都要遵行祂的教导。认识耶稣和与神相交会直接带来对衪的遵从。圣灵会进入我们生命中、保守我们在耶稣教导的根基上得安息。

耶稣所应许的平安,不仅是希望没有战争、或是希望心情平静那么简单。它带来内心的安宁和谐,这种安宁和谐是建立在救主慈爱属性的基础上。

耶稣所赐的平安带给我们能力,使我们不用感到愁烦或害怕。我们生命中无论发生什么事情,我们仍然有平安,因为我们知道耶稣的爱的能力必然超越这些困境。

祷告

父啊,我们赞美你,因为我们可以在你的儿子耶稣基督里享有平安。奉衪的名祈求,阿们。


约翰福音 14:23-27

23耶稣回答说:“人若爱我,就必遵守我的道,我父也必爱他,并且我们要到他那里去,与他同住。
24不爱我的人就不遵守我的道;你们所听见的道不是我的,乃是差我来之父的道。
25“我还与你们同住的时候,已将这些话对你们说了。
26但保惠师,就是父因我的名所要差来的圣灵,他要将一切的事指教你们,并且要叫你们想起我对你们所说的一切话。
27我留下平安给你们,我将我的平安赐给你们。我所赐的不像世人所赐的,你们心里不要忧愁,也不要胆怯。

No Jesus, No Peace


John 14:23-27
"Peace I leave with you; my peace I give you." - John 14:27

To me, one of the fascinating things about the English language is homonyms—words that sound the same but have a different spelling and meaning. A good example of a homonym phrase is in the saying “No Jesus, no peace—know Jesus, know peace.”

Besides being a catchphrase for a t-shirt or bumper sticker, this statement reflects a profound biblical truth. In tumultuous times we long for peace, but without Jesus such inner harmony is impossible.

In today’s passage Jesus calls on all who love him to obey his teaching. This obedience comes as a direct result of knowing Jesus and fellowshipping with him. The Holy Spirit comes into our lives in order to keep us securely grounded in the teaching of Jesus.

The peace that Jesus promises is much more than a wish for an end to war, or even for emotional calm and quiet. Rather, it brings an inner tranquility and harmony rooted in the very essence of our caring Savior.

The power of the peace that Jesus gives us is such that we don’t have to be troubled or scared. Regardless of what may be happening in our lives, we can be at peace because we know that the love of Jesus is always stronger.

Prayer

Father, we praise you for peace that we can enjoy in your Son, Jesus Christ. In his name we pray. Amen.