和睦與聖潔

All Content

和睦與聖潔


希伯來書 12:14-17
「你們要追求與眾人和睦,並要追求聖潔 …。」 - 來 12:14

多年來普世佳音的俄語事工,一直都在製作一個名叫難題的訪談節目。在這個現場直播的廣播節目中,我們為聽眾解答有關聖經和基督教的疑問。

不過,有時我們聽到的是人們發出的怨言,而不是他們提出的疑問。最近有一位聽眾打電話來,她告訴我們她和家人離開了教會,原因是教會會眾之間有很多激烈的分歧和衝突。這位女士表示,這些紛爭削弱了她的信心。

在今天的經文中,希伯來書的作者督促讀者:「你們要追求與眾人和睦,並要追求聖潔。」這不是一個自由選擇的短期的活動,而是必須遵行的命令的和需要我們一生委身去做的事。已經與神和好的人,要在人際關係上主動承擔尋求和睦的責任。要知道,當我們尋求與眾人和睦時,我們就在不知不覺間反映出神的形像了。透過我們的愛心和友誼,別人看到神的榮耀的形像,而我們自己也在基督裏得以成長。

我們個人生活的聖潔也是這樣。不聖潔的生活使我們陷入與神隔離的罪,我們反而成為一個負面的見證人,對那些正在尋求主和渴望信心增長的人,我們可能會做了他們的絆腳石。

你認識賜和平的主嗎?你的生命能否反映出這個事實呢?

禱告

父啊,求你帶領我們,以你喜悅的方式把你的和平與聖潔的形像反映出來,又求你幫助我們成為忠心的見證人。阿們。


希伯來書 12:14-17

14你們要追求與眾人和睦,並要追求聖潔,非聖潔沒有人能見主。
15又要謹慎,恐怕有人失了神的恩;恐怕有毒根生出來擾亂你們,因此叫眾人沾染汙穢;
16恐怕有淫亂的,有貪戀世俗如以掃的——他因一點食物把自己長子的名分賣了。
17後來想要承受父所祝的福,竟被棄絕,雖然號哭切求,卻得不著門路使他父親的心意回轉,這是你們知道的。

和睦与圣洁


希伯来书 12:14-17
“你们要追求与众人和睦,并要追求圣洁 …。” - 来 12:14

多年来普世佳音的俄语事工,一直都在制作一个名叫难题的访谈节目。在这个现场直播的广播节目中,我们为听众解答有关圣经和基督教的疑问。

不过,有时我们听到的是人们发出的怨言,而不是他们提出的疑问。最近有一位听众打电话来,她告诉我们她和家人离开了教会,原因是教会会众之间有很多激烈的分歧和冲突。这位女士表示,这些纷争削弱了她的信心。

在今天的经文中,希伯来书的作者督促读者:“你们要追求与众人和睦,并要追求圣洁。”这不是一个自由选择的短期的活动,而是必须遵行的命令的和需要我们一生委身去做的事。已经与神和好的人,要在人际关系上主动承担寻求和睦的责任。要知道,当我们寻求与众人和睦时,我们就在不知不觉间反映出神的形像了。透过我们的爱心和友谊,别人看到神的荣耀的形像,而我们自己也在基督里得以成长。

我们个人生活的圣洁也是这样。不圣洁的生活使我们陷入与神隔离的罪,我们反而成为一个负面的见证人,对那些正在寻求主和渴望信心增长的人,我们可能会做了他们的绊脚石。

你认识赐和平的主吗?你的生命能否反映出这个事实呢?

祷告

父啊,求你带领我们,以你喜悦的方式把你的和平与圣洁的形像反映出来,又求你帮助我们成为忠心的见证人。阿们。


希伯来书 12:14-17

14你们要追求与众人和睦,并要追求圣洁,非圣洁没有人能见主。
15又要谨慎,恐怕有人失了神的恩;恐怕有毒根生出来扰乱你们,因此叫众人沾染污秽;
16恐怕有淫乱的,有贪恋世俗如以扫的——他因一点食物把自己长子的名分卖了。
17后来想要承受父所祝的福,竟被弃绝,虽然号哭切求,却得不着门路使他父亲的心意回转,这是你们知道的。

Peace And Holiness


Hebrews 12:14-17
"Make every effort to live in peace with everyone and to be holy. . . ." - Hebrews 12:14

For many years ReFrame’s Russian-language ministry has been producing a talk show called The Difficult Questions. In this live radio broadcast we answer listeners’ questions about the Bible and Christianity.

But sometimes we hear from people who have a complaint rather than an inquiry. One caller recently shared that her family left the church because the congregation had many bitter divisions and fights. The woman said that these conflicts weakened her faith.

In our Bible reading for today the author of Hebrews urges readers to “make every effort to live in peace with everyone and to be holy.” This is not an optional short-term activity but a necessity that requires our lifelong commitment. People who are at peace with God are responsible to pursue peace in their relationships with others. You see, when we seek peace with others, we somehow mirror the likeness of God. In our love and friendships people see a reflection of God’s glory, and we personally grow in Christ.

The same is true about our personal holiness. A lack of holiness leads to sin that separates us from God. It also makes us a poor witness, and we can become a stumbling block to others who are searching for the Lord and seeking to grow in faith.

Do you know the Lord of peace? Does your life reflect that?

Prayer

Father, guide us to reflect your peace and holiness in a way that is pleasing to you. Help us to be faithful witnesses to others. Amen.