驚喜!

All Content

驚喜!


路加福音 24:1-8, 36-48
「他不在這裡,已經復活了!當記念他……怎樣告訴你們。」 - 路加福音 24:6

我還記得第一次走向亞利桑那州大峽谷時的情景。因為聽過很多關於大峽谷的事,我以為我大概知道會看到甚麼。但當我走出國家公園的觀光車,走到峽谷邊緣,靠在安全欄杆上時,那裡的遼闊、色彩,以及到下方河流的深遠距離,讓我屏住了呼吸!我意識到,雖然我聽說過大峽谷,但我並沒有真正理解「大峽谷」到底意味著甚麼。

同樣,那些跟隨耶穌的門徒和婦女們,雖然曾聽他說過關於第三天從死裡復活的事,但他們並沒有理解真正的意思。所以,當他們在十字架事件後看到空墳墓,以及當他們終於看見活著的耶穌時,他們驚歎不已!這是一個活生生的耶穌,在走動、說話、吃東西,還伸出他受過傷的手給他們看。

今天,教會紀念這令人震撼的驚喜:耶穌的復活。我們談論它,視其為新創造的開始(以及其他許多意義),而耶穌是那首先從死裡復活的。這足以讓我們驚歎——不僅是這個神跡本身,還有它所引發的所有其他許多神跡。

禱告

親愛的神,今天我們閱讀並紀念耶穌奇跡般的復活事件。求你幫助我們將其理解為你新創造的啟動,並明白它所帶來的盼望與喜樂。阿們。


路加福音 24:1-8, 36-48

1七日的頭一日,黎明的時候,那些婦女帶著所預備的香料來到墳墓前, 2 看見石頭已經從墳墓滾開了。 3 她們就進去,只是不見主耶穌的身體。 4 正在猜疑之間,忽然有兩個人站在旁邊,衣服放光。 5 婦女們驚怕,將臉伏地。那兩個人就對她們說:「為什麼在死人中找活人呢? 6 他不在這裡,已經復活了。當記念他還在加利利的時候怎樣告訴你們, 7 說:『人子必須被交在罪人手裡,釘在十字架上,第三日復活。』」 8 她們就想起耶穌的話來,

36 正說這話的時候,耶穌親自站在他們當中,說:「願你們平安!」 37 他們卻驚慌害怕,以為所看見的是魂。 38 耶穌說:「你們為什麼愁煩?為什麼心裡起疑念呢? 39 你們看我的手、我的腳,就知道實在是我了。摸我看看!魂無骨無肉,你們看,我是有的。」 40 說了這話,就把手和腳給他們看。 41 他們正喜得不敢信,並且稀奇,耶穌就說:「你們這裡有什麼吃的沒有?」 42 他們便給他一片燒魚[a], 43 他接過來,在他們面前吃了。

44 耶穌對他們說:「這就是我從前與你們同在之時所告訴你們的話說:摩西的律法、先知的書和詩篇上所記的,凡指著我的話都必須應驗。」 45 於是耶穌開他們的心竅,使他們能明白聖經。 46 又對他們說:「照經上所寫的,基督必受害,第三日從死裡復活, 47 並且人要奉他的名傳悔改、赦罪的道,從耶路撒冷起直傳到萬邦。 48 你們就是這些事的見證。

惊喜!


路加福音 24:1-8, 36-48
“他不在这里,已经复活了!当记念他……怎样告诉你们。” - 路加福音 24:6

我还记得第一次走向亚利桑那州大峡谷时的情景。因为听过很多关于大峡谷的事,我以为我大概知道会看到什么。但当我走出国家公园的观光车,走到峡谷边缘,靠在安全栏杆上时,那里的辽阔、色彩,以及到下方河流的深远距离,让我屏住了呼吸!我意识到,虽然我听说过大峡谷,但我并没有真正理解“大峡谷”到底意味着什么。

同样,那些跟随耶稣的门徒和妇女们,虽然曾听他说过关于第三天从死里复活的事,但他们并没有理解真正的意思。所以,当他们在十字架事件后看到空坟墓,以及当他们终于看见活着的耶稣时,他们惊叹不已!这是一个活生生的耶稣,在走动、说话、吃东西,还伸出他受过伤的手给他们看。

今天,教会纪念这令人震撼的惊喜:耶稣的复活。我们谈论它,视其为新创造的开始(以及其他许多意义),而耶稣是那首先从死里复活的。这足以让我们惊叹——不仅是这个神迹本身,还有它所引发的所有其他许多神迹。

祷告

亲爱的神,今天我们阅读并纪念耶稣奇迹般的复活事件。求你帮助我们将其理解为你新创造的启动,并明白它所带来的盼望与喜乐。阿们。


路加福音 24:1-8, 36-48

1七日的头一日,黎明的时候,那些妇女带着所预备的香料来到坟墓前, 2 看见石头已经从坟墓滚开了。 3 她们就进去,只是不见主耶稣的身体。 4 正在猜疑之间,忽然有两个人站在旁边,衣服放光。 5 妇女们惊怕,将脸伏地。那两个人就对她们说:“为什么在死人中找活人呢? 6 他不在这里,已经复活了。当记念他还在加利利的时候怎样告诉你们, 7 说:‘人子必须被交在罪人手里,钉在十字架上,第三日复活。’” 8 她们就想起耶稣的话来,

36 正说这话的时候,耶稣亲自站在他们当中,说:“愿你们平安!” 37 他们却惊慌害怕,以为所看见的是魂。 38 耶稣说:“你们为什么愁烦?为什么心里起疑念呢? 39 你们看我的手、我的脚,就知道实在是我了。摸我看看!魂无骨无肉,你们看,我是有的。” 40 说了这话,就把手和脚给他们看。 41 他们正喜得不敢信,并且稀奇,耶稣就说:“你们这里有什么吃的没有?” 42 他们便给他一片烧鱼[a], 43 他接过来,在他们面前吃了。

44 耶稣对他们说:“这就是我从前与你们同在之时所告诉你们的话说:摩西的律法、先知的书和诗篇上所记的,凡指着我的话都必须应验。” 45 于是耶稣开他们的心窍,使他们能明白圣经。 46 又对他们说:“照经上所写的,基督必受害,第三日从死里复活, 47 并且人要奉他的名传悔改、赦罪的道,从耶路撒冷起直传到万邦。 48 你们就是这些事的见证。

SURPRISE!


Luke 24:1-8, 36-48
“He is not here; he has risen! Remember how he told you. . . .” —Luke 24:6

I remember walking up to the Grand Canyon in Arizona for the very first time. I thought I knew what to expect since I had heard so much about the Grand Canyon. But then I stepped out of the national park trolley, walked over to the edge of the canyon, and leaned up against the safety railing. The vastness, the colors, and the distance to the river below took my breath away! I realized that while I had heard about the Grand Canyon, I had not really understood what “Grand Canyon” actually meant.

Similarly, the disciples and the women who had followed Jesus had heard him talk about rising from the dead on the third day, but they had not understood what he had actually meant. So when they saw the empty tomb after the crucifixion, and when they eventually saw Jesus alive again, he took their breath away! Here was the living Jesus, walking and talking, eating food, and holding his damaged hands out for them to see.

Today the church remembers that breathtaking surprise: Jesus’ resurrection. We talk about it as, among other things, the beginning of a new creation, with Jesus being the firstborn from among the dead. It’s enough to take our breath away—the miracle itself, and then all of the many other miracles that it set in motion.

Prayer

Dear God, today we read and remember the truth about Jesus’ miraculous return to life. Help us to understand it also as a launch of your new creation, and to know the hope and joy that it brings. Amen.