暗中察看

All Content

暗中察看


创世记16:1-13; 马太福音6:6
"你父在暗中察看……" 太6:6

  耶稣教导我们, 当我们向"在暗中"的父祷告时, 不要张扬。祂又说: "你父在暗中察看, 必然报答你。"

  我们看不见天父, 但天父看得见我们。假如你可以选择, 你会选择看见神, 还是让神看见你呢?

  夏甲抱着以实玛利逃脱撒拉的虐待时, 在旷野遇见神, "她为和她说话的耶和华起名: ‘你是看见我的神’, 因她说: ‘我现在看见那位察看我的神。’"夏甲并不是看见神自己, 而是看见代表神的天使。然而, 神透过祂的天使看见夏甲, 而且和她说话。神也许不会露面, 但不会缄默不语。

  施恩的神, 看见我们身在旷野; 荣耀的神, 看见我们蒙羞的时刻; 大有能力的神, 看见我们的软弱。

  鼓励我们祷告的神, 是"道成了肉身, 住在我们中间, 充充满满的有恩典有真理。我们也见过他的荣光, 正是父独生子的荣光。"(约翰福音1:14)凭着我们所见的, 我们可以安心, 直至"得见他的真体"(约翰一书3:2)。

  值此大斋节之际, 让我们谨记, 我们的父在暗中察看我们。你会因此得着安慰吗?

禱告

父啊, 在这个大斋节期间, 求祢教导我们用信心祷告, 因知道祢看得见我们的本相, 又垂听我们的呼求。奉耶稣的名求, 阿们。

(听歌默想: 无价至宝 (约书亚乐团) 优酷   YouTube )

诵读: 安平   片头: 张妙阳


创世记16:1-13; 马太福音6:6
1 亚伯兰的妻子撒莱不给他生儿女。撒莱有一个使女, 名叫夏甲, 是埃及人。
2 撒莱对亚伯兰说: "耶和华使我不能生育。求你和我的使女同房, 或者我可以因她得孩子。"亚伯兰听从了撒莱的话。
3 于是亚伯兰的妻子撒莱将使女埃及人夏甲给了丈夫为妾; 那时亚伯兰在迦南已经住了十年。
4 亚伯兰与夏甲同房, 夏甲就怀了孕; 她见自己有孕, 就小看她的主母。
5 撒莱对亚伯兰说: "我因你受屈。我将我的使女放在你怀中, 她见自己有了孕, 就小看我。愿耶和华在你我中间判断。"
6 亚伯兰对撒莱说: "使女在你手下, 你可以随意待她。"撒莱苦待她, 她就从撒莱面前逃走了。
7 耶和华的使者在旷野书珥路上的水泉旁遇见她,
8 对她说: "撒莱的使女夏甲, 你从哪里来? 要往哪里去? "夏甲说: "我从我的主母撒莱面前逃出来。"
9 耶和华的使者对她说: "你回到你主母那里, 服在她手下";
10 又说: "我必使你的后裔极其繁多, 甚至不可胜数";
11 并说: "你如今怀孕要生一个儿子, 可以给他起名叫以实玛利, 因为耶和华听见了你的苦情。
12 他为人必像野驴。他的手要攻打人, 人的手也要攻打他; 他必住在众弟兄的东边。"
13 夏甲就称那对她说话的耶和华为"看顾人的神"。因而说: "在这里我也看见那看顾我的吗? "
6 你祷告的时候, 要进你的内屋, 关上门, 祷告你在暗中的父; 你父在暗中察看, 必然报答你。

暗中察看


创世记16:1-13; 马太福音6:6
"你父在暗中察看……" 太6:6

  耶稣教导我们, 当我们向"在暗中"的父祷告时, 不要张扬。祂又说: "你父在暗中察看, 必然报答你。"

  我们看不见天父, 但天父看得见我们。假如你可以选择, 你会选择看见神, 还是让神看见你呢?

  夏甲抱着以实玛利逃脱撒拉的虐待时, 在旷野遇见神, "她为和她说话的耶和华起名: ‘你是看见我的神’, 因她说: ‘我现在看见那位察看我的神。’"夏甲并不是看见神自己, 而是看见代表神的天使。然而, 神透过祂的天使看见夏甲, 而且和她说话。神也许不会露面, 但不会缄默不语。

  施恩的神, 看见我们身在旷野; 荣耀的神, 看见我们蒙羞的时刻; 大有能力的神, 看见我们的软弱。

  鼓励我们祷告的神, 是"道成了肉身, 住在我们中间, 充充满满的有恩典有真理。我们也见过他的荣光, 正是父独生子的荣光。"(约翰福音1:14)凭着我们所见的, 我们可以安心, 直至"得见他的真体"(约翰一书3:2)。

  值此大斋节之际, 让我们谨记, 我们的父在暗中察看我们。你会因此得着安慰吗?

祷告

父啊, 在这个大斋节期间, 求祢教导我们用信心祷告, 因知道祢看得见我们的本相, 又垂听我们的呼求。奉耶稣的名求, 阿们。

(听歌默想: 无价至宝 (约书亚乐团) 优酷   YouTube )

诵读: 安平   片头: 张妙阳


创世记16:1-13; 马太福音6:6
1 亚伯兰的妻子撒莱不给他生儿女。撒莱有一个使女, 名叫夏甲, 是埃及人。
2 撒莱对亚伯兰说: "耶和华使我不能生育。求你和我的使女同房, 或者我可以因她得孩子。"亚伯兰听从了撒莱的话。
3 于是亚伯兰的妻子撒莱将使女埃及人夏甲给了丈夫为妾; 那时亚伯兰在迦南已经住了十年。
4 亚伯兰与夏甲同房, 夏甲就怀了孕; 她见自己有孕, 就小看她的主母。
5 撒莱对亚伯兰说: "我因你受屈。我将我的使女放在你怀中, 她见自己有了孕, 就小看我。愿耶和华在你我中间判断。"
6 亚伯兰对撒莱说: "使女在你手下, 你可以随意待她。"撒莱苦待她, 她就从撒莱面前逃走了。
7 耶和华的使者在旷野书珥路上的水泉旁遇见她,
8 对她说: "撒莱的使女夏甲, 你从哪里来? 要往哪里去? "夏甲说: "我从我的主母撒莱面前逃出来。"
9 耶和华的使者对她说: "你回到你主母那里, 服在她手下";
10 又说: "我必使你的后裔极其繁多, 甚至不可胜数";
11 并说: "你如今怀孕要生一个儿子, 可以给他起名叫以实玛利, 因为耶和华听见了你的苦情。
12 他为人必像野驴。他的手要攻打人, 人的手也要攻打他; 他必住在众弟兄的东边。"
13 夏甲就称那对她说话的耶和华为"看顾人的神"。因而说: "在这里我也看见那看顾我的吗? "
6 你祷告的时候, 要进你的内屋, 关上门, 祷告你在暗中的父; 你父在暗中察看, 必然报答你。

THE UNSEEN SEES


Genesis 16:1-13; Matthew 6:6
"Your Father, who is unseen ... sees what is done in secret." —Matthew 6:6

Jesus instructs us not to make a spectacle of praying to our Father, "who is unseen." And he adds, "Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you."

We don't see our Father, but our Father sees us. If you were given the choice between seeing God or having God see you, which would you choose?

Hagar, pregnant with Ishmael and fleeing from Sarai's mistreatment, encounters God in the wilderness. "She gave this name to the LORD who spoke to her: 'You are the God who sees me,' for she said, 'I have now seen the One who sees me.'" Hagar did not see God himself, but his angel, who represented God. But God, through his angel, saw Hagar and spoke with her. God may hide his face, but he does not close his mouth.

God in his grace sees us in our wilderness. God in his glory sees us in our dishonor. God in his strength sees us in our weakness.

And the Word, who encourages us to pray, "became flesh and made his dwelling among us. We have seen his glory, the glory of the one and only Son, who came from the Father, full of grace and truth" (John 1:14). With that much sight we can rest content until we "see him as he is" (1 John 3:2).

Lent is a good time to remember that we are seen by our unseen Father. Is this a comfort to you?

Prayer

Father, in this Lenten season teach us to pray with confidence, knowing that you see us as we are and hear us as we call. In Christ our hope, Amen.

"