满了香气

All Content

满了香气


约翰福音12:1-8
“屋里就满了膏的香气。”约12:3

  母亲的菜肴,是我童年里美好的回忆。她会从冰箱里拿出整只鸡,放上自制的香料秘方,把鸡块小心地放入沸腾的油中,炸鸡的香气就充满了我们所住的公寓房子。还没等她叫我们吃饭,令人垂涎的香气早已把我们吸引到饭桌前。对我来说,母亲那美味的炸鸡,代表了她对我们深厚的疼爱和关怀。

  耶稣在拉撒路的家里吃饭,而马利亚深知耶稣对她有着无条件的关爱和接纳,想向耶稣表达她的爱。她打破一瓶珍贵的香膏,一句话都没说,把香膏大量倾倒在耶稣的脚上,又用自己的头发去擦抹。

  众人都察觉到马利亚对耶稣深厚的爱,惟独犹大看不到,他觉得这是浪费了昂贵香膏,却没有留意到房内那股香气的美好,而他也错过了享受与救主同在的那个时机。

  房子里的人大概永远不会忘记那股香气的!马利亚选择了与耶稣同在的美好,耶稣完全接纳她为神的孩子,也欣赏她以行动表达的爱,这股香气永远都不会散去,被人所记念。

  你是否也愿意为主献上你的至宝呢?

禱告

主啊,我愿意单单为祢散发爱心和忠诚的香气,求祢帮助我,奉祢宝贵的名,能自由自发地向人传播怜悯、恩典、和平安。奉耶稣的名祷告,阿们!

(听歌默想: 认识你真好 - 赞美之泉 土豆   YouTube )

诵读: 安平   片头: 张妙阳


约翰福音12:1-8
1逾越节前六日,耶稣来到伯大尼,就是他叫拉撒路从死里复活之处。
2有人在那里给耶稣预备筵席;马大伺候,拉撒路也在那同耶稣坐席的人中。
3马利亚就拿着一斤极贵的真哪哒香膏,抹耶稣的脚,又用自己头发去擦,屋里就满了膏的香气。
4有一个门徒,就是那将要卖耶稣的加略人犹大,
5说:「这香膏为什么不卖三十两银子周济穷人呢?」
6他说这话,并不是挂念穷人,乃因他是个贼,又带着钱囊,常取其中所存的。
7耶稣说:「由她吧!她是为我安葬之日存留的。
8因为常有穷人和你们同在,只是你们不常有我。」

满了香气


约翰福音12:1-8
“屋里就满了膏的香气。”约12:3

  母亲的菜肴,是我童年里美好的回忆。她会从冰箱里拿出整只鸡,放上自制的香料秘方,把鸡块小心地放入沸腾的油中,炸鸡的香气就充满了我们所住的公寓房子。还没等她叫我们吃饭,令人垂涎的香气早已把我们吸引到饭桌前。对我来说,母亲那美味的炸鸡,代表了她对我们深厚的疼爱和关怀。

  耶稣在拉撒路的家里吃饭,而马利亚深知耶稣对她有着无条件的关爱和接纳,想向耶稣表达她的爱。她打破一瓶珍贵的香膏,一句话都没说,把香膏大量倾倒在耶稣的脚上,又用自己的头发去擦抹。

  众人都察觉到马利亚对耶稣深厚的爱,惟独犹大看不到,他觉得这是浪费了昂贵香膏,却没有留意到房内那股香气的美好,而他也错过了享受与救主同在的那个时机。

  房子里的人大概永远不会忘记那股香气的!马利亚选择了与耶稣同在的美好,耶稣完全接纳她为神的孩子,也欣赏她以行动表达的爱,这股香气永远都不会散去,被人所记念。

  你是否也愿意为主献上你的至宝呢?

祷告

主啊,我愿意单单为祢散发爱心和忠诚的香气,求祢帮助我,奉祢宝贵的名,能自由自发地向人传播怜悯、恩典、和平安。奉耶稣的名祷告,阿们!

(听歌默想: 认识你真好 - 赞美之泉 土豆   YouTube )

诵读: 安平   片头: 张妙阳


约翰福音12:1-8
1逾越节前六日,耶稣来到伯大尼,就是他叫拉撒路从死里复活之处。
2有人在那里给耶稣预备筵席;马大伺候,拉撒路也在那同耶稣坐席的人中。
3马利亚就拿着一斤极贵的真哪哒香膏,抹耶稣的脚,又用自己头发去擦,屋里就满了膏的香气。
4有一个门徒,就是那将要卖耶稣的加略人犹大,
5说:「这香膏为什么不卖三十两银子周济穷人呢?」
6他说这话,并不是挂念穷人,乃因他是个贼,又带着钱囊,常取其中所存的。
7耶稣说:「由她吧!她是为我安葬之日存留的。
8因为常有穷人和你们同在,只是你们不常有我。」

THE SMELL OF ACCEPTANCE


John 12:1-8
"The house was filled with the fragrance of the perfume." —John 12:3

One of my favorite childhood memories is of my mother's cooking. She would take whole chickens from the refrigerator and prepare them with her secret ingredients of herbs and spices. Then she would gently place each piece into hot, bubbling oil. The fragrance of the chicken traveled through our apartment. She did not have to call us to the dinner table; the mouthwatering smells drew us in. To me, the aroma of the chicken my mother made displayed the depths of her love and care for us.

Jesus had dinner in the home of Lazarus. Mary wanted to show her love for Jesus, who gave her his unconditional love and acceptance. She broke open a flask of expensive perfume, and, without words, lavished the oil on Jesus' feet and wiped them with her hair.

Mary's devotion to Jesus was caught by everyone except Judas. He was more worried about the cost of the perfume than noticing the sweet smell of love in the room. He missed the chance to enjoy his only Savior.

But others in the room probably never forgot the smell! Mary chose to enjoy the Son as the one who fully accepted her as God's child and who appreciated her act of love. The room probably never smelled ordinary again.

Are you ready to break open your best for the Lord?

Prayer

Lord, I want to leave a scent of love and devotion to you alone. Help me to freely spread acts of mercy, grace, and peace to others in your precious name. Amen!

"