失而复得

All Content

失而复得


路加福音15:11-32
“一个人有两个儿子。”路15:11

  若有人想简化自己的生活,他们会摆脱那些妨碍他们的事物,有时甚至会避开某些人。

  今天故事中的年青人并不关心自己的父亲,但对从父亲那里可以得到的东西却颇感兴趣,他认为一旦父亲去世,他的生活便会丰富多彩了。按照当时的文化背景,父亲仍然在世时就要求分家业,是非常不敬的,可是这年青人一点也不在乎。

  最终,这位父亲把年青人应得的那份家业还是分给了他。照理说,大多数的父亲都不会这样做的,他们可能会采取其他合乎情理的做法,来回应这个儿子的无理要求。然而,耶稣用这个故事来说明天父对我们丰盛的慈爱。父亲知道儿子的悖逆,但仍静观祷祈浪子回头。所以,故事的主角不是儿子,乃是那位极度宽容的父亲,他一直在等待儿子回家。

  耶稣藉这故事来教导我们认识祂的父。祂的父舍弃了一切,甚至连自己的独生爱子也舍弃了,为的就是要叫我们回到祂那里。当我们愿意回转归向祂,我们的天父是如此欢喜快乐,连自己的尊严也放下。祂对我们的爱就是如此深厚。当我们醒悟过来时,我们也会见到天父放下一切,欢喜快乐地跑来迎接我们。

禱告

父啊,感谢祢耐心等待我们回到祢的身边,愿祢跑来迎接我们时,我们也跑进祢的怀里,接受祢的拥抱。奉耶稣的名祷告,阿们。

(听歌默想: 全然敬拜你 (완전하신 나의 주) - 韩国诗歌 土豆   YouTube )

诵读: 武爽   片头: 张妙阳


路加福音15:11-32
11耶稣又说:「一个人有两个儿子。
12小儿子对父亲说:『父亲,请你把我应得的家业分给我。』他父亲就把产业分给他们。
13过了不多几日,小儿子就把他一切所有的都收拾起来,往远方去了。在那里任意放荡,浪费资财。
14既耗尽了一切所有的,又遇着那地方大遭饥荒,就穷苦起来。
15于是去投靠那地方的一个人;那人打发他到田里去放猪。
16他恨不得拿猪所吃的豆荚充饥,也没有人给他。
17他醒悟过来,就说:『我父亲有多少的雇工,口粮有余,我倒在这里饿死吗?
18我要起来,到我父亲那里去,向他说:父亲!我得罪了天,又得罪了你;
19从今以后,我不配称为你的儿子,把我当作一个雇工吧!』
20于是起来,往他父亲那里去。相离还远,他父亲看见,就动了慈心,跑去抱着他的颈项,连连与他亲嘴。
21儿子说:『父亲!我得罪了天,又得罪了你;从今以后,我不配称为你的儿子。』
22父亲却吩咐仆人说:『把那上好的袍子快拿出来给他穿;把戒指戴在他指头上;把鞋穿在他脚上;
23把那肥牛犊牵来宰了,我们可以吃喝快乐;
24因为我这个儿子是死而复活,失而又得的。』他们就快乐起来。
25那时,大儿子正在田里。他回来,离家不远,听见作乐跳舞的声音,
26便叫过一个仆人来,问是什么事。
27仆人说:『你兄弟来了;你父亲因为得他无灾无病地回来,把肥牛犊宰了。』
28大儿子却生气,不肯进去;他父亲就出来劝他。
29他对父亲说:『我服事你这多年,从来没有违背过你的命,你并没有给我一只山羊羔,叫我和朋友一同快乐。
30但你这个儿子和娼妓吞尽了你的产业,他一来了,你倒为他宰了肥牛犊。』
31父亲对他说:『儿啊!你常和我同在,我一切所有的都是你的;
32只是你这个兄弟是死而复活、失而又得的,所以我们理当欢喜快乐。』」

失而复得


路加福音15:11-32
“一个人有两个儿子。”路15:11

  若有人想简化自己的生活,他们会摆脱那些妨碍他们的事物,有时甚至会避开某些人。

  今天故事中的年青人并不关心自己的父亲,但对从父亲那里可以得到的东西却颇感兴趣,他认为一旦父亲去世,他的生活便会丰富多彩了。按照当时的文化背景,父亲仍然在世时就要求分家业,是非常不敬的,可是这年青人一点也不在乎。

  最终,这位父亲把年青人应得的那份家业还是分给了他。照理说,大多数的父亲都不会这样做的,他们可能会采取其他合乎情理的做法,来回应这个儿子的无理要求。然而,耶稣用这个故事来说明天父对我们丰盛的慈爱。父亲知道儿子的悖逆,但仍静观祷祈浪子回头。所以,故事的主角不是儿子,乃是那位极度宽容的父亲,他一直在等待儿子回家。

  耶稣藉这故事来教导我们认识祂的父。祂的父舍弃了一切,甚至连自己的独生爱子也舍弃了,为的就是要叫我们回到祂那里。当我们愿意回转归向祂,我们的天父是如此欢喜快乐,连自己的尊严也放下。祂对我们的爱就是如此深厚。当我们醒悟过来时,我们也会见到天父放下一切,欢喜快乐地跑来迎接我们。

祷告

父啊,感谢祢耐心等待我们回到祢的身边,愿祢跑来迎接我们时,我们也跑进祢的怀里,接受祢的拥抱。奉耶稣的名祷告,阿们。

(听歌默想: 全然敬拜你 (완전하신 나의 주) - 韩国诗歌 土豆   YouTube )

诵读: 武爽   片头: 张妙阳


路加福音15:11-32
11耶稣又说:「一个人有两个儿子。
12小儿子对父亲说:『父亲,请你把我应得的家业分给我。』他父亲就把产业分给他们。
13过了不多几日,小儿子就把他一切所有的都收拾起来,往远方去了。在那里任意放荡,浪费资财。
14既耗尽了一切所有的,又遇着那地方大遭饥荒,就穷苦起来。
15于是去投靠那地方的一个人;那人打发他到田里去放猪。
16他恨不得拿猪所吃的豆荚充饥,也没有人给他。
17他醒悟过来,就说:『我父亲有多少的雇工,口粮有余,我倒在这里饿死吗?
18我要起来,到我父亲那里去,向他说:父亲!我得罪了天,又得罪了你;
19从今以后,我不配称为你的儿子,把我当作一个雇工吧!』
20于是起来,往他父亲那里去。相离还远,他父亲看见,就动了慈心,跑去抱着他的颈项,连连与他亲嘴。
21儿子说:『父亲!我得罪了天,又得罪了你;从今以后,我不配称为你的儿子。』
22父亲却吩咐仆人说:『把那上好的袍子快拿出来给他穿;把戒指戴在他指头上;把鞋穿在他脚上;
23把那肥牛犊牵来宰了,我们可以吃喝快乐;
24因为我这个儿子是死而复活,失而又得的。』他们就快乐起来。
25那时,大儿子正在田里。他回来,离家不远,听见作乐跳舞的声音,
26便叫过一个仆人来,问是什么事。
27仆人说:『你兄弟来了;你父亲因为得他无灾无病地回来,把肥牛犊宰了。』
28大儿子却生气,不肯进去;他父亲就出来劝他。
29他对父亲说:『我服事你这多年,从来没有违背过你的命,你并没有给我一只山羊羔,叫我和朋友一同快乐。
30但你这个儿子和娼妓吞尽了你的产业,他一来了,你倒为他宰了肥牛犊。』
31父亲对他说:『儿啊!你常和我同在,我一切所有的都是你的;
32只是你这个兄弟是死而复活、失而又得的,所以我们理当欢喜快乐。』」

LOST AND FOUND


Luke 15:11-32
"There was a man who had two sons." —Luke 15:11

When someone wants to simplify their life, they get rid of things that get in their way—even people, in some cases.

The young man in today's story was not interested in his father, but he was interested in the things he could get from his father. He thought his life would be more exciting if his father was dead. In the culture of that day, it was an insult to ask for your inheritance before your father passed away. But the young man didn't care about that.

The story then takes a surprising turn as the father gives the young man his inheritance. Most fathers would not react in a way like that. They'd probably consider the most reasonable options for such an unreasonable child. But Jesus is making a point that parallels our Father in heaven's lavish love for us. The father knows his son is lost, and he watches and prays for his return. As a result, the focus of the story isn't really on the son but on the outrageously generous father who waits for his son to come home.

Jesus told this story to tell us about his Father. His Father gave up everything, even his own Son, so that we might be returned to him. Our Father is overjoyed to the point of being utterly undignified because we belong to him again. He loves us that much. As we come to our senses, we too find our Father running toward us, undignified but overjoyed.

Prayer

Father, thank you for patiently waiting for us to come home to you. As you run toward us, we run toward your arms ready to embrace us. Amen.

"