安息日

All Content

安息日


路加福音13:10-17
“女人,你脱离这病了!”路13:12

  有话说:“有些人光只想着天上的事,以致忽略了眼前该做的善行。”法利赛人只顾着守安息日,却忽略了眼前的需要。他们只担心自己在神面前是否敬虔,反而忽视了对一个“被鬼附着,病了十八年”妇人的关爱和照料。

  耶稣在安息日教训人时,清楚地指出,尽管法利赛人不在安息日行善,神却会这样做。我们的主愿意带来神国度里的希望,在那里人人都可以享受丰盛的永生。

  耶稣以平静温柔的声音叫妇人过来,对她说:“你脱离这病了。”又用祂粗糙的手按着妇人扭曲的身体,以神的能力充满她,她便立刻得医治,归荣耀与神。安息日本为了自由和敬拜而设,而在这一天,喜乐临到这位妇人。

  可是,不是每一个人都欢喜耶稣的介入。法利赛人谨守安息日不可以作工,但耶稣却施行医治,所以他们很不高兴。然而,耶稣知道安息日乃是为行善和恩典而设的,祂恢复了安息日的原意:一切美善都是从神而来,神总是随时愿意帮助我们。感谢神,因为祂永远不会休假,也永远不会撇弃你我!

禱告

亲爱的耶稣,祢是安息日的主,求祢帮助我相信,祢每时每刻都垂听祢儿女的呼求。求祢垂听我的呼求,奉耶稣的名祷告,阿们。

(听歌默想: 耶稣祢医治 - 赞美之泉 土豆   YouTube )

诵读: 武爽   片头: 张妙阳


路加福音13:10-17
10安息日,耶稣在会堂里教训人。
11有一个女人被鬼附着,病了十八年,腰弯得一点直不起来。
12耶稣看见,便叫过她来,对她说:「女人,你脱离这病了!」
13于是用两只手按着她;她立刻直起腰来,就归荣耀与 神。
14管会堂的因为耶稣在安息日治病,就气忿忿地对众人说:「有六日应当做工;那六日之内可以来求医,在安息日却不可。」
15主说:「假冒为善的人哪,难道你们各人在安息日不解开槽上的牛、驴,牵去饮吗?
16况且这女人本是亚伯拉罕的后裔,被撒但捆绑了这十八年,不当在安息日解开她的绑吗?」
17耶稣说这话,他的敌人都惭愧了;众人因他所行一切荣耀的事,就都欢喜了。

安息日


路加福音13:10-17
“女人,你脱离这病了!”路13:12

  有话说:“有些人光只想着天上的事,以致忽略了眼前该做的善行。”法利赛人只顾着守安息日,却忽略了眼前的需要。他们只担心自己在神面前是否敬虔,反而忽视了对一个“被鬼附着,病了十八年”妇人的关爱和照料。

  耶稣在安息日教训人时,清楚地指出,尽管法利赛人不在安息日行善,神却会这样做。我们的主愿意带来神国度里的希望,在那里人人都可以享受丰盛的永生。

  耶稣以平静温柔的声音叫妇人过来,对她说:“你脱离这病了。”又用祂粗糙的手按着妇人扭曲的身体,以神的能力充满她,她便立刻得医治,归荣耀与神。安息日本为了自由和敬拜而设,而在这一天,喜乐临到这位妇人。

  可是,不是每一个人都欢喜耶稣的介入。法利赛人谨守安息日不可以作工,但耶稣却施行医治,所以他们很不高兴。然而,耶稣知道安息日乃是为行善和恩典而设的,祂恢复了安息日的原意:一切美善都是从神而来,神总是随时愿意帮助我们。感谢神,因为祂永远不会休假,也永远不会撇弃你我!

祷告

亲爱的耶稣,祢是安息日的主,求祢帮助我相信,祢每时每刻都垂听祢儿女的呼求。求祢垂听我的呼求,奉耶稣的名祷告,阿们。

(听歌默想: 耶稣祢医治 - 赞美之泉 土豆   YouTube )

诵读: 武爽   片头: 张妙阳


路加福音13:10-17
10安息日,耶稣在会堂里教训人。
11有一个女人被鬼附着,病了十八年,腰弯得一点直不起来。
12耶稣看见,便叫过她来,对她说:「女人,你脱离这病了!」
13于是用两只手按着她;她立刻直起腰来,就归荣耀与 神。
14管会堂的因为耶稣在安息日治病,就气忿忿地对众人说:「有六日应当做工;那六日之内可以来求医,在安息日却不可。」
15主说:「假冒为善的人哪,难道你们各人在安息日不解开槽上的牛、驴,牵去饮吗?
16况且这女人本是亚伯拉罕的后裔,被撒但捆绑了这十八年,不当在安息日解开她的绑吗?」
17耶稣说这话,他的敌人都惭愧了;众人因他所行一切荣耀的事,就都欢喜了。

JESUS IS AVAILABLE ON THE SABBATH


Luke 13:10-17
"Woman, you are set free from your infirmity." —Luke 13:12

There is a saying that goes, "Some people are so heavenly minded that they are no earthly good." The Pharisees were so Sabbath-minded that they were no earthly good. They worried about their righteous standing before God and did not notice the obvious: a woman "crippled by a spirit for eighteen years."

While teaching on the Sabbath, Jesus made clear that God was available for doing good on the Sabbath too, even if the Pharisees weren't. Our Lord was interested in bringing hope in God's kingdom, in which all will have full life forever.

In a calm and gentle voice, he called the woman to him and said, "You are set free from your infirmity." Jesus placed his rough hands on her crooked body and filled her with God's healing power. At once, she was healed, and she praised God. Joy came to her on the day that was meant for freedom and worship.

But not everyone was thrilled with Jesus' intervention. The Pharisees were unhappy because Jesus healed someone on the Sabbath, a day meant for no work. Jesus, however, knew the Sabbath was for doing good and showing grace in the name of the Father. He restored the Sabbath to its original intent: that all good things come from God, who is always available to help us. Thank God that he never takes a day off from caring for you and me!

Prayer

Dear Jesus, you are Lord of the Sabbath. Help me see that you are always available for your children who cry out to you. Hear my cry, I pray. Amen.

"