从里到外

All Content

从里到外


箴言15:13-15
“人有疾病,心能忍耐;心灵忧伤,谁能承当呢?”箴18:14

  人人都有一个心脏,它每天跳动约十万次,又通过长达九万六千五百公里的静脉、动脉、和毛细血管输送养料,它总是不停地在运作。心脏若出了毛病,我们便知道有麻烦了。

  箴言中,“心”指我们品格的“心性”、是我们情绪的所在地、表现出我们的性格、激情、喜好,也是我们整个人的彰显。

  大多数人都不好好珍惜这颗心,直至被伤害或破碎了才懂得珍惜,这时我们变得烦恼焦虑、没有安全感、或失去信心。箴言指出,如果我们心灵强壮,便能够承受很多不幸的冲击,但是,如果我们的心灵忧伤,生命便仿佛变得不堪一击。

  智慧帮助我们明白,我们的生命是从内里彰显于外的,可是我们却时常颠倒了次序,以为外在的境况(金钱、工作、衣着等等)若有改进,心里便会快乐。然而,尝试从外在事物来塑造我们的心灵,实在是愚昧的做法。

  因此,当我察验自己的生命——我做的事、我的思想、我与人谈论的话题时,不免要省察我看重的究竟是哪一方面:是心灵层面呢,还是外在的事情?

禱告

主神啊,求祢藉祢的灵“为我造清洁的心,…使我里面重新有正直的灵。”求祢帮助我专心追求智慧的灵来荣耀祢。奉耶稣的名祈求,阿们。

(听歌默想: 敬畏耶和华 - 播种音乐 土豆   YouTube )

诵读: 芦苇   片头: 张妙阳


箴言15:13-15
13心中喜乐,面带笑容; 心里忧愁,灵被损伤。
14聪明人心求知识; 愚昧人口吃愚昧。
15困苦人的日子都是愁苦; 心中欢畅的,常享丰筵。

从里到外


箴言15:13-15
“人有疾病,心能忍耐;心灵忧伤,谁能承当呢?”箴18:14

  人人都有一个心脏,它每天跳动约十万次,又通过长达九万六千五百公里的静脉、动脉、和毛细血管输送养料,它总是不停地在运作。心脏若出了毛病,我们便知道有麻烦了。

  箴言中,“心”指我们品格的“心性”、是我们情绪的所在地、表现出我们的性格、激情、喜好,也是我们整个人的彰显。

  大多数人都不好好珍惜这颗心,直至被伤害或破碎了才懂得珍惜,这时我们变得烦恼焦虑、没有安全感、或失去信心。箴言指出,如果我们心灵强壮,便能够承受很多不幸的冲击,但是,如果我们的心灵忧伤,生命便仿佛变得不堪一击。

  智慧帮助我们明白,我们的生命是从内里彰显于外的,可是我们却时常颠倒了次序,以为外在的境况(金钱、工作、衣着等等)若有改进,心里便会快乐。然而,尝试从外在事物来塑造我们的心灵,实在是愚昧的做法。

  因此,当我察验自己的生命——我做的事、我的思想、我与人谈论的话题时,不免要省察我看重的究竟是哪一方面:是心灵层面呢,还是外在的事情?

祷告

主神啊,求祢藉祢的灵“为我造清洁的心,…使我里面重新有正直的灵。”求祢帮助我专心追求智慧的灵来荣耀祢。奉耶稣的名祈求,阿们。

(听歌默想: 敬畏耶和华 - 播种音乐 土豆   YouTube )

诵读: 芦苇   片头: 张妙阳


箴言15:13-15
13心中喜乐,面带笑容; 心里忧愁,灵被损伤。
14聪明人心求知识; 愚昧人口吃愚昧。
15困苦人的日子都是愁苦; 心中欢畅的,常享丰筵。

FROM THE INSIDE OUT


Proverbs 15:13-15
"The human spirit can endure in sickness, but a crushed spirit who can bear?" —Proverbs 18:14

We all have a heart. We rarely think of the fact that it pumps about 100,000 times each day and pushes nourishment through some 60,000 miles (96,500 km) of veins, arteries and capillaries— it just keeps going. But when our heart isn't well, we know we are in trouble.

In Proverbs, the "human spirit" refers to the "heart" of our personality, the seat of our emotions, the part of us that reveals our character, passions, preferences, and other aspects of who we are.

Most of us tend to take our spirit, our "heart," for granted, until it is wounded or crushed. When that happens, we can get very troubled with anxiety, feelings of insecurity, and doubt. Proverbs points out that when our spirit is strong, we can handle a lot of adversity. But when our spirit is crushed, life can become almost unbearable.

Wisdom calls us to understand that we live from the inside out. We often reverse that, believing that if our circumstances (money, job, clothes, and so on) were better, then we would be happier on the inside. But it's a fool's game to attempt shaping our spirit from the outside.

So when I look at my life— what I do, where I focus my thoughts, and what I talk about with others—where am I investing more: in my inner spirit or in the outer things of life?

Prayer

Lord God, by your Spirit, "create in me a pure heart . . . and renew a steadfast spirit within me." Help me to focus on developing a wise spirit that honors you. In Jesus, Amen.

"