谁最正直?

All Content

谁最正直?


路加福音18:9-14
“神啊,我感谢你,我不像别人……也不像这个税吏。”路18:11

  税吏被人藐视,有两个原因:他们是卖国贼,为欺压百姓的罗马帝国收税;再者,他们额外征收犹太同胞的税,藉此获取私利。税吏对神子民所行的这些罪过,使他们被视为不洁之人。因此,当耶稣在比喻中谈到一名在殿中祷告的税吏时,难免令人感到意外,因为税吏在殿里是不受欢迎的。

  相反,法利赛人却努力追求圣洁完全,以致他们可以用诗篇26:4-5的话夸口说:“我没有和虚谎人同坐……我……必不与恶人同坐。”若要说在犹太人当中谁是正直的人,那该就是法利赛人了。但耶稣说,在这个故事中,税吏才是被神称为义的,并非那名法利赛人。这番话确实令人不解!

  我们今天也要避免犯同样的错。我们可能会倾向去藐视法利赛人,而视税吏为英雄,这也是不对的。要当心不可学像那位藐视人的法利赛人,即使我们看到他根本就是个伪君子。

  在这个比喻中,耶稣带出一个真理,那就是我们评断人的准则,怎样都不能与神的评断标准相提并论。我们若瞧不起别人──不管对方是法利赛人抑或税吏,我们都是得罪远离神,后果不容小觑。

禱告

  主啊,我们有时会论断他人和自以为义,求祢怜悯我们,也透过我们使祢的怜悯临到众人身上。奉耶稣的名求,阿们。

(听歌默想: 再次將我更新 - 小羊詩歌 土豆   YouTube )

诵读: 武爽   片头: 张妙阳


路加福音18:9-14
9耶稣向那些仗着自己是义人,藐视别人的,设一个比喻,
10说:“有两个人上殿里去祷告:一个是法利赛人,一个是税吏。
11法利赛人站着,自言自语地祷告说:‘神啊,我感谢你,我不像别人勒索、不义、奸淫,也不像这个税吏。
12我一个礼拜禁食两次,凡我所得的都捐上十分之一。’
13那税吏远远地站着,连举目望天也不敢,只捶着胸说:‘神啊,开恩可怜我这个罪人!’
14我告诉你们,这人回家去比那人倒算为义了;因为,凡自高的,必降为卑;自卑的,必升为高。”

谁最正直?


路加福音18:9-14
“神啊,我感谢你,我不像别人……也不像这个税吏。”路18:11

  税吏被人藐视,有两个原因:他们是卖国贼,为欺压百姓的罗马帝国收税;再者,他们额外征收犹太同胞的税,藉此获取私利。税吏对神子民所行的这些罪过,使他们被视为不洁之人。因此,当耶稣在比喻中谈到一名在殿中祷告的税吏时,难免令人感到意外,因为税吏在殿里是不受欢迎的。

  相反,法利赛人却努力追求圣洁完全,以致他们可以用诗篇26:4-5的话夸口说:“我没有和虚谎人同坐……我……必不与恶人同坐。”若要说在犹太人当中谁是正直的人,那该就是法利赛人了。但耶稣说,在这个故事中,税吏才是被神称为义的,并非那名法利赛人。这番话确实令人不解!

  我们今天也要避免犯同样的错。我们可能会倾向去藐视法利赛人,而视税吏为英雄,这也是不对的。要当心不可学像那位藐视人的法利赛人,即使我们看到他根本就是个伪君子。

  在这个比喻中,耶稣带出一个真理,那就是我们评断人的准则,怎样都不能与神的评断标准相提并论。我们若瞧不起别人──不管对方是法利赛人抑或税吏,我们都是得罪远离神,后果不容小觑。

祷告

  主啊,我们有时会论断他人和自以为义,求祢怜悯我们,也透过我们使祢的怜悯临到众人身上。奉耶稣的名求,阿们。

(听歌默想: 再次將我更新 - 小羊詩歌 土豆   YouTube )

诵读: 武爽   片头: 张妙阳


路加福音18:9-14
9耶稣向那些仗着自己是义人,藐视别人的,设一个比喻,
10说:“有两个人上殿里去祷告:一个是法利赛人,一个是税吏。
11法利赛人站着,自言自语地祷告说:‘神啊,我感谢你,我不像别人勒索、不义、奸淫,也不像这个税吏。
12我一个礼拜禁食两次,凡我所得的都捐上十分之一。’
13那税吏远远地站着,连举目望天也不敢,只捶着胸说:‘神啊,开恩可怜我这个罪人!’
14我告诉你们,这人回家去比那人倒算为义了;因为,凡自高的,必降为卑;自卑的,必升为高。”

WHICH DO WE DESPISE TODAY?


Luke 18:9-14
"God, I thank you that I am not like other people . . . or even like this tax collector." —Luke 18:11

Tax collectors were despised for two reasons. They were traitors because they collected taxes for the oppressive Roman Empire. And they overcharged their fellow Jews and kept the extra money for themselves. Because of these sins against God's people, tax collectors were considered unclean. So it's a surprise that in his parable Jesus speaks of a tax collector praying at the temple, where he wouldn't be welcome.

The Pharisees, however, worked hard to be pure and spotless, to be able to say, with Psalm 26:4-5, "I do not sit with the deceitful . . . I . . . refuse to sit with the wicked." If any of the Jews were righteous, it was the Pharisees. But Jesus says the tax collector in this story was justified—and not the Pharisee. That surely shocked his first ­listeners!

Today, however, we may have to avoid a similar pitfall. We might tend to despise the Pharisee and treat the tax collector as a hero. But that would be a mistake. We have to be careful not to be like the Pharisee, the one who despises others, even as we see that he's a hypocrite.

Jesus' judgment in this parable raises the question of how our assessment of people squares with God's assessment. If we judge people as less than ourselves—whether Pharisee or tax collector—we are in danger of excluding ourselves from God. It's that serious.

Prayer

Lord, we sometimes judge both the sinner and the self-righteous. Instead of disdain, we need your compassion for all people. We ask for that in Jesus' name. Amen.

"