你们要给人,就必有给你们的

All Content

你们要给人,就必有给你们的


路加福音16:1-9
“要藉着那不义的钱财,结交朋友。到了钱财无用的时候,他们可以接你们到永存的帐幕里去。” 路16:9

  在耶稣所说的比喻中,祂经常使用具有争议性的概念和人物,藉此吸引群众的注意力。在这个故事中,一个贪污的管家成为了所谓的英雄。他浪费主人的资源,又在即将下岗时,削减欠债者应偿还其主人的债务,藉此博取他们的好感。令人不解的是,主人竟然称赞这个诡诈的管家处事精明。“精明”一词在此亦有 “聪明”之意,之前还被用来描述将房子建造在磐石上的聪明人(马太福音7:24)。

  为什么说这个管家是聪明的呢?因为虽然他声名狼藉,却能想出一条“自保”的妙计,就是使用主人的钱去慷慨给予。这个比喻是藉着另类的手法来强调耶稣的教训:“你们要给人,就必有给你们的”(参路加福音6:38)。这个管家大大削减欠债者的债务,这种慷慨行径为他赢得持久的友谊,以致在他下岗后,还有人会雇用他或供应他的所需。同样,跟随耶稣的人若为天国的缘故,运用他们的钱财去帮助别人,也必会被接到“永存的帐幕里去”。

  我们或许以为耶稣一时糊涂了,因为经济学的教导是,守财才能令我们出人头地;然而,慷慨解囊不但令我们聪明,还能讨神的喜悦,天下财富都在祂的手中。

禱告

  主啊,祢的道路高过我们的道路,求祢将慷慨施与的心胸,放在我们心里,并感谢祢应许我们“施比受更为有福”。奉耶稣的名求,阿们。

(听歌默想: 世上的光 - 裘海正 土豆   YouTube )

诵读: 芦苇   片头: 张妙阳


路加福音16:1-9
1耶稣又对门徒说:“有一个财主的管家,别人向他主人告他浪费主人的财物。
2主人叫他来,对他说:‘我听见你这事怎么样呢?把你所经管的交代明白,因你不能再作我的管家。’
3那管家心里说:‘主人辞我,不用我再作管家,我将来做什么?锄地呢?无力;讨饭呢?怕羞。
4我知道怎么行,好叫人在我不作管家之后,接我到他们家里去。’
5于是把欠他主人债的,一个一个地叫了来,问头一个说:‘你欠我主人多少?’
6他说:‘一百篓油。’管家说:‘拿你的帐,快坐下,写五十。’
7又问一个说:‘你欠多少?’他说:‘一百石麦子。’管家说:‘拿你的帐,写八十。’
8主人就夸奖这不义的管家做事聪明;因为今世之子,在世事之上,较比光明之子更加聪明。
9我又告诉你们,要藉着那不义的钱财结交朋友,到了钱财无用的时候,他们可以接你们到永存的帐幕里去。

你们要给人,就必有给你们的


路加福音16:1-9
“要藉着那不义的钱财,结交朋友。到了钱财无用的时候,他们可以接你们到永存的帐幕里去。” 路16:9

  在耶稣所说的比喻中,祂经常使用具有争议性的概念和人物,藉此吸引群众的注意力。在这个故事中,一个贪污的管家成为了所谓的英雄。他浪费主人的资源,又在即将下岗时,削减欠债者应偿还其主人的债务,藉此博取他们的好感。令人不解的是,主人竟然称赞这个诡诈的管家处事精明。“精明”一词在此亦有 “聪明”之意,之前还被用来描述将房子建造在磐石上的聪明人(马太福音7:24)。

  为什么说这个管家是聪明的呢?因为虽然他声名狼藉,却能想出一条“自保”的妙计,就是使用主人的钱去慷慨给予。这个比喻是藉着另类的手法来强调耶稣的教训:“你们要给人,就必有给你们的”(参路加福音6:38)。这个管家大大削减欠债者的债务,这种慷慨行径为他赢得持久的友谊,以致在他下岗后,还有人会雇用他或供应他的所需。同样,跟随耶稣的人若为天国的缘故,运用他们的钱财去帮助别人,也必会被接到“永存的帐幕里去”。

  我们或许以为耶稣一时糊涂了,因为经济学的教导是,守财才能令我们出人头地;然而,慷慨解囊不但令我们聪明,还能讨神的喜悦,天下财富都在祂的手中。

祷告

  主啊,祢的道路高过我们的道路,求祢将慷慨施与的心胸,放在我们心里,并感谢祢应许我们“施比受更为有福”。奉耶稣的名求,阿们。

(听歌默想: 世上的光 - 裘海正 土豆   YouTube )

诵读: 芦苇   片头: 张妙阳


路加福音16:1-9
1耶稣又对门徒说:“有一个财主的管家,别人向他主人告他浪费主人的财物。
2主人叫他来,对他说:‘我听见你这事怎么样呢?把你所经管的交代明白,因你不能再作我的管家。’
3那管家心里说:‘主人辞我,不用我再作管家,我将来做什么?锄地呢?无力;讨饭呢?怕羞。
4我知道怎么行,好叫人在我不作管家之后,接我到他们家里去。’
5于是把欠他主人债的,一个一个地叫了来,问头一个说:‘你欠我主人多少?’
6他说:‘一百篓油。’管家说:‘拿你的帐,快坐下,写五十。’
7又问一个说:‘你欠多少?’他说:‘一百石麦子。’管家说:‘拿你的帐,写八十。’
8主人就夸奖这不义的管家做事聪明;因为今世之子,在世事之上,较比光明之子更加聪明。
9我又告诉你们,要藉着那不义的钱财结交朋友,到了钱财无用的时候,他们可以接你们到永存的帐幕里去。

GIVE AND YOU SHALL RECEIVE


Luke 16:1-9
"Use worldly wealth to gain friends . . . so that when it is gone, you will be welcomed into eternal dwellings." —Luke 16:9

In his parables, Jesus often uses controversial ideas and characters to gain the crowd's attention. In this story a corrupt financial manager becomes a sort of hero. The manager has wasted his master's resources. And when he is about to lose his job, he reduces the amounts owed by his master's debtors, to gain their goodwill. Then, strangely, the master commends the dishonest steward for his shrewd handling of his predicament. The word for "shrewd" here can also mean "wise." The same word is used to describe the wise man who built his house on a rock (Matthew 7:24).

But how is this manager wise? Though he is disreputable, he finds a creative way to "save his own skin" by giving generously of his master's wealth. In a quirky way this parable reinforces Jesus' teaching "Give, and it will be given to you" (see Luke 6:38). The manager greatly reduces the debts of his clients, and his generous actions gain him lasting friends who will surely hire him or provide for him after he loses his job. Likewise, Jesus' followers who use their wealth to benefit ­others for the sake of God's kingdom "will be welcomed into eternal dwellings."

We might think Jesus was mixed up. Economics teaches that we have to preserve wealth to get ahead. But giving makes us wise and pleases God, who holds all wealth in his hands.

Prayer

Lord, your ways are higher than ours. Plant within us your spirit of generosity. Thank you for assuring us that "it is more blessed to give than to receive." In Jesus, Amen.

"