学习眯眼

All Content

学习眯眼


希伯来书 11:1-6
“人非有信,就不能得神的喜悦;因为到神面前来的人,必须信有神,且信他赏赐那寻求他的人。” - 来11:6

  跟从神,时常需要眯起眼睛来寻求祂。若要学习眯起眼睛,我们首先要有寻求神的欲望,而这往往是最困难的一步。毕竟,神若能被肉眼看见,我们便不会觉得祂是如此抽像难寻了!

  我们希望神是一位可以被我们全然依赖的神。信赖 (co-dependent) 这个英语用词,常用来形容那些愿意为别人的事担负起责任的人。人常常本能地寻找一些愿意帮助他们掩饰过失的人,好比帮他们隐瞒酒癖、代付信用卡欠款、或在他们发脾气时安抚他们。如果有朋友愿为我们掩饰这些不成熟的行为,我们根本就不需要长大成人了。这个逻辑,从某个角度听上去好像合情合理。

  我希望我和神之间,有这样的单方依存信赖的关系,这样我就不用眯起眼睛寻找祂了;毕竟,在浓雾中要找出路是一件困难的事。当疑惑或焦虑开始积聚时,如果我们能完全地倚赖交托,便最好不过了。

  在开车的路途中遇上浓雾,如果驾驶司机不全神贯注,便容易发生车祸,我们寻找神也是这样。希伯来书十一章提醒我们,神“赏赐寻求他的人。”如果你希望更多经历神,就必须愿意不断地眯起眼睛尽力往前望。

禱告

主啊,我们偏行己路时,求祢赦免。愿祢帮助我们仰望祢,让祢来带领和引导我们的人生。奉耶稣的名祷告,阿们。

(听歌默想: 当转眼仰望耶稣 土豆   YouTube )

诵读:安平   片头: 张妙阳


希伯来书 11:1-6
1信就是所望之事的实底,是未见之事的确据。
2古人在这信上得了美好的证据。
3我们因着信,就知道诸世界是藉神话造成的;这样,所看见的,并不是从显然之物造出来的。
4 亚伯因着信,献祭与神,比该隐所献的更美,因此便得了称义的见证,就是神指他礼物作的见证。他虽然死了,却因这信,仍旧说话。
5以诺因着信,被接去,不至于见死,人也找不着他,因为神已经把他接去了;只是他被接去以先,已经得了神喜悦他的明证。
6人非有信,就不能得神的喜悦;因为到神面前来的人必须信有神,且信他赏赐那寻求他的人。

学习眯眼


希伯来书 11:1-6
“人非有信,就不能得神的喜悦;因为到神面前来的人,必须信有神,且信他赏赐那寻求他的人。” - 来11:6

  跟从神,时常需要眯起眼睛来寻求祂。若要学习眯起眼睛,我们首先要有寻求神的欲望,而这往往是最困难的一步。毕竟,神若能被肉眼看见,我们便不会觉得祂是如此抽像难寻了!

  我们希望神是一位可以被我们全然依赖的神。信赖 (co-dependent) 这个英语用词,常用来形容那些愿意为别人的事担负起责任的人。人常常本能地寻找一些愿意帮助他们掩饰过失的人,好比帮他们隐瞒酒癖、代付信用卡欠款、或在他们发脾气时安抚他们。如果有朋友愿为我们掩饰这些不成熟的行为,我们根本就不需要长大成人了。这个逻辑,从某个角度听上去好像合情合理。

  我希望我和神之间,有这样的单方依存信赖的关系,这样我就不用眯起眼睛寻找祂了;毕竟,在浓雾中要找出路是一件困难的事。当疑惑或焦虑开始积聚时,如果我们能完全地倚赖交托,便最好不过了。

  在开车的路途中遇上浓雾,如果驾驶司机不全神贯注,便容易发生车祸,我们寻找神也是这样。希伯来书十一章提醒我们,神“赏赐寻求他的人。”如果你希望更多经历神,就必须愿意不断地眯起眼睛尽力往前望。

祷告

主啊,我们偏行己路时,求祢赦免。愿祢帮助我们仰望祢,让祢来带领和引导我们的人生。奉耶稣的名祷告,阿们。

(听歌默想: 当转眼仰望耶稣 土豆   YouTube )

诵读:安平   片头: 张妙阳


希伯来书 11:1-6
1信就是所望之事的实底,是未见之事的确据。
2古人在这信上得了美好的证据。
3我们因着信,就知道诸世界是藉神话造成的;这样,所看见的,并不是从显然之物造出来的。
4 亚伯因着信,献祭与神,比该隐所献的更美,因此便得了称义的见证,就是神指他礼物作的见证。他虽然死了,却因这信,仍旧说话。
5以诺因着信,被接去,不至于见死,人也找不着他,因为神已经把他接去了;只是他被接去以先,已经得了神喜悦他的明证。
6人非有信,就不能得神的喜悦;因为到神面前来的人必须信有神,且信他赏赐那寻求他的人。

LEARNING TO SQUINT


Hebrews 11:1-6
"Without faith it is impossible to please God, because anyone who comes to him must believe that he exists and that he rewards those who earnestly seek him." — Hebrews 11:6

Following God often means squinting to find him. But learning to squint involves being willing to squint, and sometimes that can be the hardest part. After all, if God didn't play so hard-to-get, he wouldn't seem, well, so hard-to-get!

What we want is a co-dependent God. The term co-dependent is used to describe someone who takes responsibility for things that someone else should really do on their own. Sometimes people instinctively seek out others who are willing to help them hide their dysfunctions: to cover their drinking or pay their credit card bills or soothe the hurt feelings in the wake of their temper tantrums. At one level, it makes sense: who needs to grow up when friends will cover your immaturity?

I'd like God to be just co-dependent enough to save me from having to squint for him. After all, it's hard to see my way in the fog. It would be nice just to be able to throw up my hands when the doubts or frustrations start to build.

In freeway fog, drivers who quit squinting will inevitably crash. The same is true of our search for God. Hebrews 11 reminds us that God "rewards those who earnestly seek him." If I am to grow in my experience of God, I need to be willing to keep squinting and straining to look ahead.

Prayer

Lord, forgive us when we want to follow you on our own terms. Help us to look to you to lead and guide us. Amen.

"