不凭眼见

All Content

不凭眼见


哥林多后书 5:6-10
“我们行事为人是凭着信心,不是凭着眼见。” 林后 5:7

  信心的条件,是在生命的浓雾中眯起眼睛寻求神。然而,神用什么方法来引领我们寻求祂呢?

  答案很简单:神使我们感到必须去眯起眼睛,全神贯注。

  说得再清楚一点,神有时领我们落在某些境况中,面对这些境况,我们明白非有信心,我们就不能胜过。

  神有一套完善的计划来帮助我们,增强我们在生命浓雾中寻见祂的能力。

  大多数情况下,这些经历看起来都不简单。不论我们喜欢与否,我们都必须承认,生命中那些舒适和安逸的时刻,对我们的成长通常帮助不大。

  举例说,大部份诗篇都不是在安逸舒适的状态下写成的,包括我们熟悉的诗篇第二十三篇,其背景也正是诗人面对敌人和“死亡幽谷”的威胁。

  你是否愿意让神来帮助你学习眯起眼睛寻求祂呢?

  在回答这个问题之前,你必须弄清楚这其中的委身的含意。

  一般来说,若不是有需要,我们通常是不会眯起眼睛寻求神的。(参看耶利米书29:13;马太福音7:7;约翰一书5:14。)

禱告

主啊,我们需要寻找祢,多过需要逃避痛苦或其他困难,求祢引领我们靠近祢。奉耶稣的名祈求,阿们。

(听歌默想: 当转眼仰望耶稣 土豆   YouTube )

诵读:安平   片头: 张妙阳


哥林多后书 5:6-10
6所以,我们时常坦然无惧,并且晓得我们住在身内,便与主相离。
7因我们行事为人是凭着信心,不是凭着眼见。
8我们坦然无惧,是更愿意离开身体与主同住。
9所以,无论是住在身内,离开身外,我们立了志向,要得主的喜悦。
10因为我们众人必要在基督台前显露出来,叫各人按着本身所行的,或善或恶受报。

不凭眼见


哥林多后书 5:6-10
“我们行事为人是凭着信心,不是凭着眼见。” 林后 5:7

  信心的条件,是在生命的浓雾中眯起眼睛寻求神。然而,神用什么方法来引领我们寻求祂呢?

  答案很简单:神使我们感到必须去眯起眼睛,全神贯注。

  说得再清楚一点,神有时领我们落在某些境况中,面对这些境况,我们明白非有信心,我们就不能胜过。

  神有一套完善的计划来帮助我们,增强我们在生命浓雾中寻见祂的能力。

  大多数情况下,这些经历看起来都不简单。不论我们喜欢与否,我们都必须承认,生命中那些舒适和安逸的时刻,对我们的成长通常帮助不大。

  举例说,大部份诗篇都不是在安逸舒适的状态下写成的,包括我们熟悉的诗篇第二十三篇,其背景也正是诗人面对敌人和“死亡幽谷”的威胁。

  你是否愿意让神来帮助你学习眯起眼睛寻求祂呢?

  在回答这个问题之前,你必须弄清楚这其中的委身的含意。

  一般来说,若不是有需要,我们通常是不会眯起眼睛寻求神的。(参看耶利米书29:13;马太福音7:7;约翰一书5:14。)

祷告

主啊,我们需要寻找祢,多过需要逃避痛苦或其他困难,求祢引领我们靠近祢。奉耶稣的名祈求,阿们。

(听歌默想: 当转眼仰望耶稣 土豆   YouTube )

诵读:安平   片头: 张妙阳


哥林多后书 5:6-10
6所以,我们时常坦然无惧,并且晓得我们住在身内,便与主相离。
7因我们行事为人是凭着信心,不是凭着眼见。
8我们坦然无惧,是更愿意离开身体与主同住。
9所以,无论是住在身内,离开身外,我们立了志向,要得主的喜悦。
10因为我们众人必要在基督台前显露出来,叫各人按着本身所行的,或善或恶受报。

WANTING TO SQUINT


2 Corinthians 5:6-10
"We live by faith, not by sight." —2 Corinthians 5:7

If faith requires squinting for God into the fog of life, how exactly does God lead someone to squint?

The answer is simple: God makes us need to squint.

More precisely, God sometimes leads us into situations in which our need for faith can become very obvious.

God lays out a carefully designed plan intended to help us sharpen our ability to spot his presence in the dense fog that can come up in life.

Most of the time, these experiences seem like problems. Whether we like it or not, the comfortable, relaxed times in our lives don't usually change us on a very deep level.

Most of the psalms, for instance, were not written in a setting of comfort and ease. Even the ­familiar words of Psalm 23 were set against the backdrop of ene­mies and "the valley of the shadow of death."

Are you willing to let God help you learn to squint?

Before answering that question, make sure you realize what you are committing to.

We generally don't squint for God until we need to. (See Jere­miah 29:13; Matthew 7:7; 1 John 5:14.)

Prayer

Lord, we're discovering that we need to find you even more than we need to avoid suffering or other difficulties. Please draw us to you. We pray in your name. Amen.

"